★The word ‘не’ is used for negation. It usually precedes the verb it negates. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            ‘не’ 用于否定,经常被放在被否定的动词前。	
Я не знаю	
I don't know 
我不知道。 
Надя не любит вино 
Nadya doesn't like wine. 
Надя不喜欢葡萄酒。 
Она тебе не нравится?	
Don't you like her? 
你不喜欢她吗? 
Я сказал тебе не делать этого. 
I told you not to do that. 
我告诉过你不要这样做。 
Я люблю все овощи, но не капусту.	
I like most vegetables but not cabbage. 
除了卷心菜以外我喜欢所有的蔬菜。 
Мне не было ее жалко.	
I didn’t feel sorry for her. 
我不觉得对不起她。 
Они сказали, чтобы я не волновался.	
They told me not to worry. 
他们告诉我不需要感到难过。 
Раньше не все дети имели возможность для дошкольного образования. 
Previously, not all children had access to preschool education. 
以前,不是所有的孩子都需要参加学前教育。 
★When negative words are used such as никто (noone), ничто (nothing), никуда (nowher (motion)), The word ‘не’ is often used. To the English speaker this looks like a double negative, but this is normal in Russian. 
当否定词是 никто (noone,没有人), ничто (nothing,没什么), никуда (nowher (motion),无论在哪), 的时候,也经常用 ‘не’ ,在英语中这有点像双重否定,但是这在俄语中很正常。 
Я ничего не вижу.	
I see nothing. 
我什么都没看见。 
Никто не знает.	
Nobody knows. 
没有人知道。 
Я никуда не хожу.	
I am not going anywher. 
我哪也不去。 
★The follow phrase is occasionally used in response to 'thank-you'. 
经常用下面的这句话回答“谢谢”。 
Не за что. 
Don't mention it. (in response to 'thank-you') 
没什么。 
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
