每天阅读新闻,总结相关词句用法是俄语学习的一种常用方法。今天为大家介绍的新闻与正在召开的十九大有关,并且为大家整理了其中比较典型的词句用法,并注解了需要特别注意之处。对考研党来说尤其有用。原文转自CRI。
 
 
            XIX Всекитайский съезд КПК расширяет открытость, новый комплекс мер смогли почувствовать аккредитованные на Съезде журналисты.
中国共产党第十九次全国代表大会加大开放,为记者提供更多服务的创新之举随处可见。
Для эффективной работы журналистов, число рабочих мест в Пресс-центре увеличилось до 170, скорость интернет - связи - 1000 Мбайт, площадь охвата бесплатным WI-FI включает зону обслуживания, офис-центр и конференц-зал. В Пресс-центре также есть студия для новых мультимедиа. Кроме того, журналисты на специальном WeChat-аккаунте Пресс-центра могут ознакомиться с информацией и обслуживанием.
具体而言,新闻中心记者工位增加到170个;互联网宽带提升至1000兆;服务区、办公区和发布厅免费WIFI全覆盖;提供融媒体访谈室服务;记者还可通过新闻中心微信公众号了解新闻中心服务内容和措施。
В ходе XIX съезда Пресс-центр проводит ряд мероприятий, включая брифинг официального представителя, пресс-конференции, коллективные интервью, тематические пресс-конференции, а также организует пресс-тур по Пекину и пригородам для зарубежных журналистов и представителей СМИ Сянгана, Аомэня и Тайваня.
十九大期间,新闻中心还将举办多场活动,包括新闻发言人新闻发布会、记者招待会、集体采访、专题新闻发布会,以及组织外国记者和港澳台记者在北京及周边城市参观采访活动等。
Кроме того, на XIX съезде для журналистов впервые открыт ?Коридор для делегатов?. Согласно графику Пресс-центра, утром в день открытия и на следующий день, а также в течение получаса после закрытия, в ?коридоре делегатов? состоятся три интервью.
此外,十九大还首次设立“党代表通道”。根据新闻中心安排,在大会开幕当天早上和次日早上,以及大会闭幕后30分钟内,将在党代表通道组织三次采访。
Доклад XIX съезда - в центре внимания отечественных и зарубежных СМИ. Как стало известно, Пресс-центр предоставил журналистам текст доклада на 12 языках, включая китайский, русский, английский, французский, испанский, японский, немецкий и др.
十九大报告是中外记者关注的焦点之一。据介绍,十九大新闻中心为记者提供中、俄、英、法、西、日、德等12种文字的十九大报告稿。
今日词句用法总结:
Демонстрировать открытость / открытый поход для кого
展现开放度
Новый комплекс мер смогли почувствовать аккредитованные на Съезде журналисты.
为记者提供更多服务的创新之举随处可见。
Число рабочих мест увеличилось до ....
注意рабочее место的表达方式,此处指工作人员增加到...
Скорость интернет связи-- 1000 Мбайт, площадь охвата бесплатным wifi включает зону обслуживания, офис-центр и конференц-зал.
互联网宽带速度提升至1000兆,服务区、办公区和发布厅免费WIFI全覆盖
Студия для новых мультимедиа
(мультимедиа是英语multimedi的音) 融媒体访谈室
На специальном wechat-аккаунте (аккаунте是英语account的音) Пресс-центра могут ознакомиться с информацией и обслуживанием.
通过新闻中心微信公众号了解新闻中心的相关信息和服务内容。
Брифинг официального представителя
新闻发言人新闻发布会
Коллективные интервью
集体采访
Тематическая пресс-конференция
主题新闻发布会
Коридор для ледегатов
党代表通道
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
