我们常对键盘侠深恶痛绝,那么俄语的“键盘侠”怎么说呢?俄罗斯人是怎样看待键盘侠的呢?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            Бойцы диванного фронта не пытаются быть последовательными: они ненавидят, наряду со всем прочим, сталинскую эпоху — но упоенно пишут доносы. Заявляют, что наш народ святой, а обгоняя водителя маршрутки, называют его "быдлом". Говорят, что наши пенсии мизерные, позорные и не могут никого прокормить, — и в то же время хотят начать получать их пораньше. Такая непоследовательность — первая отличительная черта диванных войск.
键盘侠总是不合逻辑:他们讨厌斯大林时代以及其他的一切,但热衷告密。宣称人民神圣,却把超车的公交车司机叫做“畜生”。他们说我们的养老金微薄,不能养活任何人,同时也想早点得到养老金。这种自相矛盾是键盘侠的第一个显著特征。
Вторая — тотальное отрицание. Даже о позитиве они умудряются писать негативно.
第二点——全盘否定。即便是积极的事情,他们也要写成消极事件。
В третьих, "диванные" нередко выступают под маской мечтателей и утопистов: мир во всем мире, ничего не делать и иметь все, быть богатым и здоровым, жить вечно и счастливо.
第三,键盘侠经常带着梦想家和乌托邦人的面具出现:世界和平,无所事事,拥有一切,富裕和健康,永远幸福地生活。
В-четвертых, заразность. Диванная агрессия заразна. Волна негатива иногда накрывает даже думающих, серьезных людей. Психологически это понятно: негативное эмоциональное заражение происходит значительно быстрее, чем позитивное. Таков эволюционный закон: все плохое привлекает непроизвольное внимание быстрее, так как ассоциируется с опасностью, а задача человека — ее избегать.
第四,传染性。键盘侠的攻击具有传染性。从心理方面是可以理解的:产生负面情绪感染比正面快得多。这就是进化规律:所有不好的东西都会更快地吸引不由自主的注意力,因为它与危险相关,而人的任务就是避免它。
Но, в отличие от животных, человек разумный может и должен сортировать реальные и ложные сигналы угрозы. В наших силах переключать внимание. Вместо того чтобы зомбироваться мертвым контентом, важно оглянуться вокруг.
但是,与动物不同,理智的人能够而且应该对真实和虚假的威胁信号进行分类。 我们有转换注意力的能力。不要被阴暗的东西笼罩,重要的是环顾四周。
生词学习:
Диванные войска
键盘侠
непоследовательность
自相矛盾
заразность
传染性
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
