比较实在的速度 
 
 
 
 
 
                                          сравнительно(более)реальный(практичный)темп  
                              经济效益 экономический эффект  
                              得到更多实惠 получать(извлекать из чего)еще больше 
                              реальной(действительной)пользы  
                              改革领导机构和干部制度 перестроить руководящие органы и 
                              систему кадровых работников  
                              实现干部队伍的革命化、年轻化、知识化、专业化 
                              революционизировать,омолодить,вооружить общими и 
                              специальными знаниями всю армию кадров  
                              德才兼备、年富力强的中青年 кадры молодого и среднего возраста с 
                              высокими моральными и деловыми качествами,полные
                              сил и энергии 
                              人才辈出 масса(множество)способных людей;обилие 
                              талантов  
                              使用和提拔干部 назначение и выдвижение кадров  
                              普遍轮训干部 повсеместное и поочередное обучение кадров 
                              对外开放、对内搞活经济的政策 установка на расширение связей с 
                              заграницей и на оживление экономики внутри страны 
                              坚持独立自主的对外政策 твердо придерживаться самостоятельной 
                              и независимой внешней политики  
                              打击经济领域中严重犯罪活动 борьба за пресечение(по 
                              прессечению)серьезной преступной деятельности в 
                              области экономики  
                              社会主义法制的建设 строительство в области социалистической 
                              законности  
                              使社会主义民主制度化、法律化 социалистическую демократию в 
                              систему и узаконить ее  
                              振奋精神 воспрянуть духом  
                              开拓前进 смело прокладывать путь вперед  
                              坚毅不拔 твердо и непреклонно  
                              斗争不息 вести испрерывную(непреклонную)борьбу  
                              七五计划 седьмой пятилетний план  
                              把改革放在首位 ставить реформу во главу угла  
                              改革是社会主义制度的自我完善 реформа представляет собой 
                              самоусовершенствование социалистической системы  
                              以城市(农村)为重点的经济体制改革 реформа хозяйственной системы с 
                              упором на город (деревню)  
                              合理调整产业结构 рациональная перестройка структуры 
                              производства  
                              经济体制改革 реформа(преобразование)хозяйственной 
                              системы  
                              简政改革 сокращать управленческий аппарат в 
                              предоставлять больше прав низовым органам 
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
