俄语中有一类特殊的名词——不变格名词(несклоняемые существительные), 大多为外来词。这类名词虽然没有格和数的变化形式, 但却有格和数的意义 , 并会通过句法形式表现出来。上一期我们一起学习了俄语中常见的不变格中性名词,今天让我们再来了解一下俄语中常见的不变格阴性名词吧!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            авеню 林荫大道
салями 萨拉米, 莎乐美肠, 意大利香肠
брокколи 西蓝花
иваси 鰯鱼
киви 鹬鸵, 几维(一种新西兰无翼鸟)
цеце 舌蝇
Гоби (中国, 蒙古)戈壁
Калахари 卡拉哈里沙漠
мадам 夫人, 太太
леди 爵士夫人; 夫人(指资产阶级贵族阶层已婚妇女)
мисс 小姐(在操英语的国家里对未婚女子的称呼, 常用于姓, 名之前)
миссис 太太, 夫人(在操英语的国家里对已婚女子的称呼, 常用于姓、名之前)
фрау 夫人, 太太(日耳曼语国家对已婚妇女的称谓, 一般与姓或名连用, 也可用作呼语)
фрейлейн 小姐(在德国和其他一些德语国家,对未婚妇女或女孩的称谓,一般与姓或名连用)
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
