спокойно вести себя как при повышении по карьерной лестнице, так и при падении с нее
 
 
 
            宠辱不惊
语境链接:
Значит, не всё уж так плохо, если человек в молодости испытывал некоторые затруднения, неудачи и проверки, ведь это пригодится ему в последующие годы жизни. Нужно вырабатывать у себя устойчивые психологические качества, с которыми можно спокойно вести себя как при повышении по карьерной лестнице, так и при падении с нее, поддерживать в себе непреклонную волю к движению вперед и жизнерадостность, уметь превращать неудачи в движущую силу, извлекать из них полезные уроки, тем самым приближаться к духовному совершенствованию и превосходить самого себя. Словом, только молодость, полностью посвященная самоотверженной борьбе, усердному созидательному труду и служению народу,-только такая молодость в силах оставить у людей насыщенные, теплые, вечно свежие, позволяющие избежать сожалений воспоминания.
青年时期多经历一点摔打、挫折、考验,有利于走好一生的路。要历练宠辱不惊的心理素质,坚定百折不挠的进取意志,保持乐观向上的精神状态,变挫折为动力,用从挫折中吸取的教训启迪人生,使人生获得升华和超越。总之,只有进行了激情奋斗的青春,只有进行了顽强拼搏的青春,只有为人民作出了奉献的青春,才会留下充实、温暖、持久、无悔的青春回忆。
热点词组:
испытывать некоторые затруднения, неудачи и проверки
经历一点摔打、挫折、考验
превращать неудачи в движущую силу
变挫折为动力
насыщенные, теплые, вечно свежие, позволяющие избежать сожалений воспоминания
充实、温暖、持久、无悔的青春回忆
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
