4. 动词的命令式
俄语动词的命令式用来表示命令、请求、建议、劝告对方进行某种行为。命令式有第一人称、第二人称和第三人称之分,最常用的是第二人称命令式。
1 )动词第二人称命令式的构成和用法
动词第二人称命令式的构成
去掉复数第三人称词尾 -ют/-ут/-ят/-ат ,加 -й/йте , -ь/ьте 或者 -и/ите 。
如果复数第三人称词尾前是元音字母,加 -й/йте ,例如:
де ? лать → де ? ла ют → де ? лай , де ? лайте
рисова ? ть → рису ? ют → рису ? й , рису ? йте
стро ? ить → стро ? ят → строй, стро ? йте
如果复数第三人称词尾前是辅音字母,而单数第一人称的重音在词尾,则加 -и/ите ,例如:
идти ? → иду ? т → иди ? , иди ? те ( 单数第一人称 иду ? 的重音在词尾)
жить → живу ? т → живи ? , живи ? те (单数第一人称 живу ? 的重音在词尾)
如果复数第三人称词尾前是辅音字母,而单数第一人称的重音不在词尾,则加 -ь/ьте ,例如:
отве ? тить (回答) → отве ? т ят → отве ? ть , отве ? тьте ( 单数第一人称 отве ? чу 的重音不在词尾)
гото ? вить (准备) → гото ? в ят → гото ? вь , гото ? вьте (单数第一人称 гото ? влю 的重音不在词尾)
有些动词单数第一人称形式的重音虽然不在词尾,但是有两个并列辅音,那么该动词的命令式也是以 -и/ите 结尾,例如:
по ? мнить (记得) → по ? мн ят → по ? мни , по ? мните
在本书中,将对动词命令式的构成给予注释。
动词第二人称命令式的用法
① 当说话对方是一个人,又是朋友或晚辈时,用单数第二人称命令式。
Сáша, сади ? сь на дивáн. 萨沙,请坐沙发。
② 当说话对方是两人或两人以上,或对方虽是一人,但是为了表示礼貌,就用复数第二人称命令式。
Сáша, Андрéй, сади ? тесь , пожáлуйста. 萨沙,安德烈,请坐吧。
Антóн Васи ? льевич , сади ? тесь , пожáлуйста. 安东 · 瓦西里耶维奇,您请坐。
2 )动词第一人称命令式的构成与用法
表示说话者请求对方和自己一起进行某行为,用 давáй/давáйте + 未完成体原形动词或完成体动词将来时复数第一人称构成。对方是一个人,是朋友、晚辈,用 давáй ; 对方为两人或两人以上,用 давáйте ; 对方虽是一人,但是为了表示礼貌,也用 давáйте 。
Юра, давáй встрéтимся сегóдня. 尤拉,咱们今天见个面吧。
Ивáн Петрóвич, давáйте встрéтимся зáвтра вéчером.
伊万 · 彼得罗维奇,咱们明天晚上见个面吧。
Друзья ? , давáйте чáще встречáться ! 朋友们,咱们常聚聚吧!
3 )动词第三人称命令式的构成与用法
表示命令、吩咐第三者进行某行为,用 пусть+ 动词单、复数第三人称现在时或将来时形式。
Пусть Ди ? ма расскáжет о Москвé. 让季马讲讲莫斯科吧。
Пусть дéти расскáжут о свои ? х родны ? х городáх. 让孩子们说说自己的家乡吧。
5 .动词的假定式
假定式由动词的过去时和语气词 бы 组成,主要表示说话者所设想的行为或者委婉的建议,谦逊地表达自己的愿望。
Без вáшей пóмощи мы не могли ? бы сдéлать э ? ту рабóту.
没有你们的帮助,我们就不能完成这件工作。
Я бы хотéл встрéтиться с друзья ? ми в Пеки ? не .
我想和朋友们在北京见个面。
> 练习 35 听录音,朗读句子,注意动词命令式和假定式的用法。
Сáша, сади ? сь на дивáн.
[sa sha sa dis’ na di van]
Сáша, Андрéй, сади ? тесь , пожáлуйста.
[sa sha and riej sa di ties’ pa zhal sta]
Антóн Васи ? льевич , сади?тесь, пожáлуйста.
[an ton va cil’ je vich sa di ties’ pa zhal sta]
Юра, давáй встрéтимся сегóдня.
[ju ra da vaj fstrie tim sia sie vo nia]
Ивáн Петрóвич, давáйте встрéтимся зáвтра вéчером.
[I van piet ro vich da vaj tie vstrie tim sia zaf tra vie chie ram]
Друзья ? , давáйте чáще встречáться!
[dru z’ja da vaj tie cha shchie fstrie cha tsa]
Пусть Ди ? ма расскáжет о Москвé.
[pust’ di ma ras ka zhet a mask vie]
Пусть дéти расскáжут о свои ? х родны ? х городáх.
[pust’ die ti ras ka zhut a sva ih rad nyh ga ra dah]
Без вáшей пóмощи мы не могли ? бы сдéлать э ? ту рабóту.
[biez va shej po ma shchi my nie mag li by zde lat’ e tu ra bo tu]
Я бы хотéл встрéтиться с друзья ? ми в Пеки ? не .
[ja by ha tiel vstrie ti tsa zdru z’ja mi fpie ki nie]
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
