611. 又不是小孩子。Ты уже не маленький.
	 
	Хочу сидеть у окна во что бы то ни стало.
	 
	不管怎么样,我都要靠窗的座位。
	 
	Ты уже не маленький.Не своевольничай.
	 
	又不是小孩子。别那么任性。
	 
	612. 真是哭笑不得。Не знаю,то ли плакать,то ли смеяться.
	 
	Моя дочь задала мне вопрос,и я не знаю,то ли плакать,то ли смеяться.
	 
	我女儿问了我一个问题。让我真是哭笑不得。
	 
	Какой вопрос?
	 
	什么问题呀?
	 
	Откуда она взялась.
	 
	她是由什么变来的。
	 
	613. 一点也不麻烦。Дело десятое.
	 
	Извините,я доставил вам столько хлопот.
	 
	不好意思,给您添麻烦了。
	 
	Ах,дело десятое.
	 
	呀,一点也不麻烦。
	 
	614. 正是这个意思。Именно это я имею в виду.
	 
	Ты имеешь в виду,что я больше не работаю?
	 
	你是说我不用去工作了吗?
	 
	Именно это я имею в виду.
	 
	正是这个意思。
	 
	615. 吃一堑,长一智。Каждая неудача делает человека умнее.
	 
	Впредь не повышай скорость.
	 
	以后别超速驾驶了。
	 
	Конечно.Каждая неудача делает человека умнее.
	 
	不会了,吃一堑长一智嘛。
	 
	616. 别小题大做了。Не делай из мухи слона.
	 
	Ой,кровь.Быстрее в больницу.
	 
	呀,流血了??烊ヒ皆喊?。
	 
	Не делай из мухи слона.Просто немного поранилась.
	 
	别小题大做了。只是一点轻伤而已。
	 
	617. 我手头也缺钱。И я не при деньгах.
	 
	Когда ты вернёшь мне деньги?
	 
	你欠我的钱什么时候还?
	 
	Сейчас я не при деньгах.Что делать?
	 
	我现在没钱,怎么办?
	 
	Побыстрее.Я тоже не при деньгах.
	 
	你尽快吧,现在我手头也缺钱。
	 
	618. 你忙你的去吧。Займись своими делами.
	 
	Что ещё мне делать?
	 
	你还有什么要我做的吗?
	 
	Нет ничего.Займись своими делами.
	 
	没事了,你忙你的去吧。
	 
	Тогда зави меня,когда у тебя дело.
	 
	那你有事叫我吧。
	 
	619. 你算是说着了。Твои слова попали в самую точку.
	 
	Думаю,сегодня тебе придётся поработать ещё.
	 
	我估计你今天要加班。
	 
	Твои слова попали в самую точку.
	 
	你算是说着了。
	 
	620. 说点别的行吗?Поговорим о другом?
	 
	Давай не говорить о браке.Поговорим о другом?
	 
	不说结婚的事了。说点别的行吗?
	 
	Хорошо.Говори,что ты хочешь услышать.
	 
	好吧,你想听什么就说什么吧
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
