情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show!
葡萄沟,位于新疆吐鲁番市区东北11公里处,南北长约8公里、东西宽约2公里,是火焰山下的一处峡谷,人口8972人。沟内有布依鲁克河流过,主要水源为高山融雪,因盛产葡萄而
得名,是新疆吐鲁番地区的旅游胜地。 2007年5月8日,吐鲁番市葡萄沟风景区经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。
人豪:恩,好吃,味道一点儿不比鲜葡萄差??蠢赐侣撤秩扔指傻钠蛱乇鹗视诤现种财咸押椭谱髌咸迅伞?/div>
Жэньхао: Отлично! По вкусу ни чем не уступает свежему винограду! Судя по всему, жаркий
и сухой климат Турфана идеально подходит для выращивания винограда и производства из
юма.
小杰:这还用说,这里这么热,把葡萄放在太阳底下晒晒,很快就变成葡萄干了。
Сяоцзе: Ещё бы! Здесь так жарко, что если положить виноград на солнце, то он мгновенно п
ревратится в изюм
卖葡萄干的人:你说对了一半儿。我们吐鲁番的葡萄有一些是在太阳底下晒干的,有一些是在荫房里风干的。
Продавец: Отчасти ты права! Некоторые сорта турфанского винограда сушат на солнце, а н
екоторые – в сушильнях.
小杰:荫房?那是什么地方。
Сяоцзе: Сушильни? Что это такое?
卖葡萄干的人:就是专门风干葡萄的地方,那边就有。
Продавец: Это специальные помещения с отдушинами для сушки винограда. Вон оно как раз.
小杰:爸爸,那我们快点过去看看吧。
Сяоцзе: Папа, пойдем скорей посмотрим.
(荫房门口)
小杰:爸爸,这房子真奇怪。我去问一下这个阿姨吧。
Сяоцзе: Папа, это помещение такое странное. Я пойду пообщаюсь с тётей.
阿姨,这叫荫房吗?
Тётя, это называется «сушильня»?

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门TAG: 旅游胜地
------分隔线----------------------------
- 上一篇:旅游常用的20句俄语口语—美食篇
- 下一篇:俄语口语:宝地新疆瓜果香(1)