最近身边的人都在说:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            “年轻人不讲武德。”
“年轻人,劝你耗子尾汁。”
???
不甘2G冲浪的小编立马接上5G网线。
“耗子尾汁”,也称“耗子喂汁”。
出自自称“浑元形意太极拳掌门人”的马保国。
马保国,民间人士,自称“浑元形意太极拳掌门人”。
今年五月,在参加擂台战时,以脸接拳,开场仅三十秒就被击倒三次。
此后,马保国因自身吸引眼球的事件和言行在网络走红。(虚假、招摇撞骗的行为言论)
经B站鬼畜、特效、剪辑视频迅速传播发酵。
马保国一夜出圈。
在一次视频中,他痛斥两个年轻人“偷袭”他,说:
“年轻人不讲武德,欺负我六十九岁的老同志,你们好自为之耗子尾汁!”
因为不标准的普通话,“好自为之”听起来就像是“耗子尾汁”。经广大网友剪辑恶搞,该词火遍全网。
2020年11月28日,人民日报刊发《马保国闹剧,该立刻收场了》 。
至此,马保国凉了。
咱们呢,还是以学习俄语为主要任务。
来看看用俄语怎么表达“好自为之”。
“好自为之”出自《淮南子·本经训》:
“君人者不任能,而好自为之,则智日困而自负其责也。”
原意是指“任何事情都喜欢自己亲手去做”,
之后有了另外一个意思“你自己看着办”。
大多数时候是对别人失望透顶的时候会这样说。
那么怎么用俄语表达“好自为之”呢?
#01
ведите себя прилично 
老实点吧 
вести себя 举止
俄文释义为:поступать, держать себя как-либо, каким-либо образом.
приличный 有礼貌的,体面的
这样一看,вести себя прилично!
是不是有点“耗子尾汁”的意思了!
#02
разбирайся сам 
好自为之
разбираться с кем-чем 处理,应付,弄清
加上сам, “你自己处理吧!”
Разбирайся сам, тут я уже не смогу тебе помочь.
你自己好自为之吧,我是帮不了你了。
#03
осторожнее 
小心点
俄文释义为:Крайне осмотрительный в своих действиях, поступках. 
警示语,让人留神,当心
Осторожнее! Берегись! 
小心点!
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
