1. из
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
          
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            из(чего)往往表示出于行为主体本身的思想感情、性格特点或主观倾向的原因,常与其连用的名词如下:
表示人的内心思想感情、心理状态的名词,如любовь(爱),зависть(嫉妒),милость(怜悯)等
例句:
Видно,он сказал это из зависти.
看得出他是嫉妒才这么说。
表示人性格特征的名词,如скромность(谦虚),гордость(骄傲),упрямство(固执)等
例句:
Она не хочет признать ошибку из упрямства.
由于固执她不想承认错误。
表示伦理道德的名词,如вежливость(礼貌),уважение(尊重)等
例句:
Он не отказался из вежливости.
出于礼貌他没有拒绝。
2. от
от(чего)强调客观原因,不受主体意志支配,表示不由自主的过程、状态或结果。与其搭配的名词如下:
表示自然现象的名词,如дождь(雨), воздух(空气), жара(炎热)等
表示人生理和心理状态的词,如боль(疼痛),радость(高兴),волнение (紧张)等
例句:
Она долго ничего не могла сказать от волнения.
由于紧张她很长时间没说出话。
3.  с
с(чего) 表示原因的意义与от相同,但主要用于口语,与其连用的多为表生理、心理状态的名词。
例句:
С испугу у неё побелели губы.
由于害怕,她嘴唇都发白了。
4.  по
по(чему)一般指由于主体自身的某些消极特征造成的消极的、不良的结果。常与其连用的名词如下:
表示人性格方面的弱点,如неопытность(没经验),невнимательность(粗心),неблагонадёжность(不可靠)等。
例句:
Она сделала много ошибок по неопытности.
由于没有经验她做了很多错事。
表示人健康、年龄方面的特点,如молодость,старость,болезнь,нездоровье
例句:
Он делал ошибку по молодости.
他是因为年轻才犯错。
表示过失及容易引起消极后果的词,如ошибка,вина,бедность,привычка等
例句:В библиотеке мой друг взял чужой портфель по ошибке.
在图书馆我的朋友拿错了书包。
5. из-за
из-за(чего)则表示由外在原因造成消极的、不良的结果。
例句:
Из-за твоего опоздания мы не успеем закончить работу в срок.
由于你的迟到我们将不能按期结束工作。
Из-за плохой погоды самолёт опоздал.
因为天气不好飞机晚点。
6. за(чем)
за与名词五格连用表原因关系时,其意义与из-за相近,常与抽象名词连用表示引起不良结果的原因。
例句:
За отсутствия средства строительства ногово жилища задерживается.
由于资金不足,新住宅的建筑要延缓了。
7.благодаря
благодаря(кому-чему)表示引起良好结果的原因。
例句:
Я выздоровел благодаря заботам врачей.
多亏医生的照顾我才康复。
8.за (что)
за与第四格名词连用,常与表示奖、惩、爱、憎意义的动词搭配,如наградить(奖赏),хвалить(称赞),наказать(惩罚),благодарить(感谢)
例句:
Благодаритть товарища за помощь.
感谢同学的帮忙
Наказать сына за плохое поведение.
因儿子表现不好而惩罚。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
