第五课: В Кремлевском Дворце съездов
	 
	  (在克里姆林宫大会堂)
Гид: Вандун, Вам нравится балет?
Турист: Да. Я очень люблю музыку Чайковского. И исполнители чудесные. Именно такими я представлял себе Ромео и Джульетту.
Гид: Сегодня танцуют наши лучшие артисты балета. Они ученики несравненной Галины Улановой. Их мастерство действительно очень велико. И на такой чудесной спектакль вы из-за меня чуть не опоздали.
Турист: Да что вы! Пустяки.
Гид: Вам обязательно нужно еще посмотреть, как танцует Наталья Бессмертнова.
Турист: Бессмертнова? Я где-то слышал это имя.
Гид: Конечно, это известная балерина. Она --выпускница Хореографического училища Большого театра. Во время конкурса она покорила зрителей мастерством, глубиной проникновения в образ. Говорят, что это вторая Уланова.
Турист: Да что вы! Разве можно кого-нибудь сравнить с Улановой?
Гид: А вот увидите сами.
Турист: Ольга, расскажите, пожалуйста, немного о Кремлевском Дворце съездов.
Гид: С удовольствием, только давайте сначала что-нибудь выпьем. Что вы хотите? Воду, сок, а может шампанское?
Турист: Давайте выпьем шампанского. Сегодня такой замечательный вечер. И так , я Вас слушаю.
Гид: Скажу откровенно, Вандун. Мне, как коренной москвичке, нелегко было привыкнуть к этой громадине из бетона и стекла, которую построили на территории Кремля, рядом со старинными соборами. Но теперь даже трудно себе представить Кремль без этого величественного сооружения. Дворец построили в 1961 году, и в нем проводятся важнейшие общественные мероприятия: съезды, конгрессы, фестивали музыки и танца.
Турист: А сколько мест в зале?
Гид: Почти 6 тысяч. И заметьте – прекрасная акустика.
Турист: Мне нравится, как оформлены зал и фойе: Они выглядят просто и в то же время внушительно.
Гид: А Банкетный зал, где мы сейчас с Вами находимся, вмещает 4 тысячи 500 человек. Ой, уже второй звонок. Как бы нам не опоздать. Идемте?
Турист: Да-да, идем!
词语注释:
l хореографическое училище—舞蹈学校。
l проникновение в образ—深入角色。 l шампанское—香槟酒。
l коренной москвич—老莫斯科人。 l старинные соборы—古老的教堂。
l общественные мероприятия—社会活动。
l фестиваль—汇演,联欢节。如:кинофестиваль, музыкальный фестиваль , театральный фестиваль
l прекрасная акустика—音响效果很好。 l фойе—戏院或电影院中的休息厅。
l Банкетный зал—宴会厅,也指公共场所吃饭的大厅。
	  l зал вмещает ... человек—礼堂容能纳多少人。
	
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
