心理学家研究表明,我们理解他人的话时,其过程是从形式到内容,即从手段到功能。如果我们表达思想,其过程则是从内容到形式,即从功能到手段。因此,这两个原则相互联系,相辅相成。这就是功能语法的的由来。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            学了多年的俄语,你是不是觉得虽然听读还可以,可就是不会说和写,尤其是汉译俄时,不知道怎么表达才是最正确的?如果有这些问题,从今天开始跟着小编走进功能语法的世界,从语义到形式再来学习一遍对交际绝对实用的功能语法吧!
首先我们先来看看事物的存在有哪些表达手段以及他们之间的差异。
1
存在动词есть的用法
俄语用直接表示“有什么”最常用的是есть和иметься。
动词иметься带有书面语性质,一般用于公文事务语言和科学语言中,口语中用есть。表达“谁(某处)有某物”,使用“У кого есть что”或“Где есть что”句式。相应的否定句式使用“У кого нет (не было, не будет) кого чего”
1)存在动词быть的现在时的使用并不是自由的,有时есть要出现,有时есть又不能出现,这要受一系列语义因素的制约。У него есть седые волосы.(他已经有灰白发了。)和У него седые волосы.(他满头灰白发。)两个句子的意义不同。
(1)上下文突出强调“有”是,用есть。如:
--Ему нечего учиться музыке, у него же никакого слуха.
--Ты неправ, слух у него есть.
(2)不强调“有”,强调所具有的事物的数量时,不用есть。如:
В сборнике пятнадцать статей.
мало, немного, уйма, множество, тьма-тьмущая, непочатый край, гора, вагон, пропасть等词,强调或表示数量时,不用есть:
--Мы долго будем беседовать?
--Не думаю, у меня мало (немного) вопросов.
В доме у него уйма всякого хлама.
Здесь множество всякой рыбы.
(3)说的是事物的特征,而不是“有无”时,不用есть:
У Наполеона чересчур большой нос.
强调的是存在的事物或所有者时,也不用:
У вас не ноги, а медвежьи лапы.
(4)的使用常常有区分功能句中存在事物常常带形容词定语。
В городе есть зелёные улицы.城里有绿树成荫的街道。
В городе зелёнве улицы.城里全是绿树成荫的街道。
不带限定语时,есть的使用也能区别语义:
Там за рекой есть леса.河边有森林。(意思是除了森林还有别物。)
Там за рекой леса.河那边是一片森林。
(5)есть的使用能区分事物的固有存在和临时存在。
В этом городе есть театр.城市里有剧院
В городе сейчас театр, приехавший на гастроли из столицы.城里现有从首都来此演出的剧团。
表示某人穿戴什么,一般不出现есть。且否定句用нет:
На голове у него берет.
На ногах у него нет валенок.
(6)存在句中,如果存在的事物属事件,有时间性,即过程现象,现在时也不用есть,同时句中可用表示过程的动词,但过去时、将来时不受其限制,如:
В парке народные гулянья.---В парке происходят народные гулянья.
В городе в последние годы было большое строительство.
非过程现在可用есть(在强调“有”的情况下):
У него есть связи.
2)存在动词бывать,表示多次的或经常地存在。
По субботам в клубе иногда бывают концерты, в другие дни концертов не бывает.
2
其他存在动词的用法
1)存在动词существовать,主要用于书面语的科学语体。
在“存在句”中,существовать常常可与есть互换,因为“有”本来就是“存在”。但当“存在”的字面意义突出时,существовать不能代之以есть(都不是“存在句”的结构),试比较:
В науке существует (есть) понятие--синтетическое искусство.
Жизнь на Земле существовала за счёт Солнца.
существовать可以和для кого连用,但быть只能与у кого连用。
2)происходить, идти, проходить, совершать, состояться等,这些动词与表示过程性现象、事件的名词连用。但主语为变化词(перемена, изменения等)时,不能用идти。
В городе происходят (совершаются) большие перемены.
前面已指出,存在主体是过程性现象时,不能用,但过去时、将来时可以用。
В зале будет просмотр нового кинофильма.
3)иметь место, наблюдаться, отмечаться, обнаруживаться等动词都属于书面语。иметь место一般用于公文事务语体,отмечаться不能用来表述自然现象,обнаруживаться一般是强调现象的性质特征。
В режиме работы двигателя отмечаюся (наблюдаются, имеют место) изменения.
4)стоять, лежать, находиться常用来表示具体的事物(非现象、抽象事物)的存在。
находиться这个动词用得很广泛,但多用于方位关系句。存在句中,стоять, лежать往往是表示一般的存在意义,与быть相近,可互换,它们的词义空泛化了,已不是“站着”或“躺着”那种具体意义。使用стоять或лежать要看该物体通常的存在方式,如建筑物要用стоять,而бумага用лежать。
Около этого села находятся самые, может быть, лучшие места для дичи в целом нашем уезде.
На окраине города стоит телебащня.
俄语中有些固定用法,如印章(печать)、签名(подпись)用стоять:
На справке стоит круглая печать.
箱包(чемодан, мешок, пакет)里的东西,不管是竖放还是平放,都用лежать:
В чемодане лежали костюм, бритва, флакон с духами, чучело совы.
表示部队“驻扎”用стоять:
В городе стоял каварелийский полк.
表示地域、水域、城市、村庄等存在可用лежать,道路可用лежать或идти:
У подножия горы лежит долина.
По берегу озера идёт дорога.
5)сидеть, жить, водиться, обитать。сидеть除“坐着”这个意义外,还一般地表示禽兽在巢穴中的存在。方位词是нора, берлога, гнездо等时,常用жить表示禽兽的存在。笼统的叙述野生动物的生活,通常用водиться, обитать, жить。
В дупле сидит белка.
В этой белоге зимой жил медведь.
В саду и роще водились малиновки, иволги, чижи и щеглы.、
6)音响现象的存在可用动词раздаваться(传来)、слышаться(听到)、читаться(讲演、报告)、исполняться(演奏)、играться(表演)来表示。
В саду под окнами раздались голоса.
7)植物的存在常用расти,往往可用быть替换。
3
否定存在
1)我们已经指出在表示“主体不存在”“没有”的句子时一般使用无人称句的形式。其他存在动词作句子述谓成分即谓语时,表示“否定事物(主体)的存在”也用“не+无人称形式”,否定存在事物也用第二格表示。
Обстоятельства же сложились так, что людей возде меня не стало.
也有“第一格名词+не существовать”的句子。在这里否定的不是主体的存在,而是“存在”“生存”(的一个词义)的方式。
Без атмосферы жизнь не существовала бы на Земле в привычных для нас формах.
2)对于已知的、明确的事物,如果不是否定其存在,而是否定动词所表示的行为,那么这些动词使用人称形式。试比较:
Все были тепло одеты, и мороз не чувствовался.(这里мороз是存在的,只是因为大家穿得暖和,所以感觉不到冷。)
Было тепло, мороза не чувствовалось.(мороз的存在被否定了,这是个否定的存在句。)
3)否定事物的存在,尚有一些其他表达方式。
(1)ни+名词二格,这种句子表示“完全不存在”,用于口语以及反映口语特点的文艺作品和报刊文章中。
На небе ни облака.
У меня ни рубля.
(2)“ничего+中性形容词二格”“复数第二格+никого”,这种句式带有口语特点。
У меня родных никого в этом городе.
Ничего плохого не случилось.
(3)加强否定,句中可使用совсем或ни或。
У него ни малейшей надежды на успех.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
