1.干杯
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            выпить до дна;
выпить стакан вина;
Пей до дна!(注:我们口语中也经常说“До дна!”。)
Поехали?。ㄗⅲ?ldquo;Поехали”在酒桌上常译为“走一个”。)
2.为…...干杯
выпить (за здоровье/дружбу и т.п.);
выпить тост;
поднимать тост/бокал за кого-что;
провозгласить здравицу за кого-что.
3.为祝…...干杯
осушить тост/бокал.
4.为......而举杯
предложить тост; 
произнести тост.
5.与......碰杯
чокаться/чокнуться с кем-чем.
6.与…饮酒订交
выпить брудершафт с кем.
拓展:
1.回敬
выпить ответный бокал.
2.千杯不醉
Пить не пьянея.
3.酒不醉人人自醉
Человек пьянеет не от вина, а сам по себе.
4.醉翁之意不在酒.
Преследовать совсем иные цели;
Не в этом была цель;
Нe в этом заключается цель.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
