- Ишо б годок погодить им, вышел бы я из третьей очереди.
- А ты, дед, зачем? Аль не отломал службу?
- Как зачнут народ крошить - и до дедов доберутся.
- Монопольку закрыли!
- Эх, ты, свистюля! У Марфутки хучь бочонок можно купить.
Комиссия начала осмотр. В правление трое казаков провели пьяного окровавленного казака. Откидываясь назад, он рвал на себе рубаху, закатывая калмыцкие глаза, хрипел:
- Я их, мужиков, в крровь! Знай донского казака!
Кругом, сторонясь, одобрительно посмеивались, сочувствовали:
- Крой их!
- За что его сбатовали?
- Мужика какого-то изватлал!
- Их следовает!
- Мы им ишо врежем.
- Я, браток, в тысячу девятьсот пятом годе на усмирении был. То-то смеху!
- Война будет - нас опять на усмиренья будут гонять.
- Будя! Пущай вольных нанимают. Полиция пущай, а нам, кубыть, и совестно.
У прилавка моховского магазина - давка, толкотня. К хозяевам пристал подвыпивший Томилин Иван. Его увещевал, разводя руками, сам Сергей Платонович: компаньон его Емельян Константинович Цаца пятился к дверям.
- Ну, цто это такое... Цестное слово, это бесцинство! Мальцик, сбегай к атаману!
Томилин, вытирая о шаровары потные ладони, грудью пер на нахмуренного Сергея Платоновича:
- Прижал с векселем, гад, а теперя робеешь? То-то! И морду побью, ищи с меня! Заграбил наши казацкие права. Эх ты, сучье вымя! Гад!
Хуторской атаман лил масло радостных слов толпившимся вокруг него казакам:
- Война? Нет, не будет. Их благородие военный пристав говорили, что это для наглядности. Могете быть спокойными.
- Добришша! Как возвернусь домой, зараз же на поля.
- Да ить дело стоит!
- Скажи на милость, что начальство думает? У меня ить более ста десятин посеву.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
