附近约100块一小时_全国茶楼信息网,附近学生兼职快餐联系方式,附近招嫖约联系方式

俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第三部第六节(2.5)

时间:2014-10-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Нанихлюбопытствующепоглядывалишедшиесплацабабыиказаки.Старик
(单词翻译:双击或拖选)
 На них любопытствующе поглядывали шедшие с плаца бабы и казаки. Старик в синей распоясанной рубахе и в казачьей фуражке с розовым от старости околышем приостановился:

- Днюете?

- Хотим передневать.

- Овсянец коням есть?

- Есть трошки, - отозвался Петро.

- А то зайдите ко мне, всыплю мерки две.

- Спаси Христос, дедушка!

- Богу святому... Заходи. Вон мой курень, зеленой жестью крытый.

- Ты об чем хочешь толковать? - нетерпеливо, хмурясь, спросил Григорий.

- Обо всем. - Петро как-то виновато и вымученно улыбнулся, закусил углом рта пшеничный ус. - Время, Гришатка, такое, что, может, и не свидимся...

Неосознанная враждебность к брату, ужалившая было Григория, внезапно исчезла, раздавленная жалкой Петровой улыбкой и давнишним, с детства оставшимся обращением "Гришатка". Петро ласково глядел на брата, все так же длительно и нехорошо улыбаясь. Движением губ он стер улыбку - огрубел лицом, сказал:

- Ты гляди, как народ разделили, гады! Будто с плугом проехались: один - в одну сторону, другой - в другую, как под лемешом. Чертова жизня, и время страшное! Один другого уж не угадывает... Вот ты, - круто перевел он разговор, - ты вот - брат мне родной, а я тебя не пойму, ей-богу! Чую, что ты уходишь как-то от меня... Правду говорю? - И сам себе ответил: Правду. Мутишься ты... Боюсь, переметнешься ты к красным... Ты, Гришатка, досе себе не нашел.

- А ты нашел? - спросил Григорий, глядя, как за невидимой чертой Хопра, за меловой горою садится солнце, горит закат и обожженными черными хлопьями несутся оттуда облака.

- Нашел. Я на свою борозду попал. С нее меня не спихнешь! Я, Гришка, шататься, как ты, не буду.

- Хо? - обозленную выжал Григорий улыбку.

- Не буду!.. - Петро сердито потурсучил ус, часто замигал, будто ослепленный. - Меня к красным арканом не притянешь. Казачество против них, и я против. Суперечить не хочу, не буду! Да ить как сказать... Незачем мне к ним, не по дороге!

- Бросай этот разговор, - устало попросил Григорий.

Он первый пошел к своей квартире, старательно печатая шаг, шевеля сутулым плечом.

У ворот Петро, приотставая, спросил:

- Ты скажи, я знать буду... скажи, Гришка, не переметнешься ты к ним?

- Навряд... Не знаю.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表