Он взял ее за руку. Цайся убрала руку и недовольно сказала:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            – Не балуйся, а то закричу!
Цзя Хуань внимательно прислушивался к их разговору. Он и так недолюбливал Баоюя, а 
сейчас, когда тот пытался заигрывать с Цайся, просто ненавидел его. Он долго сидел, зад
умавшись. И вдруг, словно бы невзначай, неосторожным движением опрокинул светильн
ик. Горячее масло брызнуло прямо в лицо Баоюю.
– Ай! – закричал тот.
Все испуганно вскочили, кто то схватил стоявший на полу фонарь, посветил, и тут стало 
видно, что лицо Баоюя залито маслом.
Взволнованная госпожа Ван приказала служанкам тотчас же умыть Баоюя, а сама с брань
ю накинулась на Цзя Хуаня.
К Баоюю подбежала Фэнцзе и принялась хлопотать, приговаривая:
– До чего же он неуклюж, этот Цзя Хуань! Сколько раз ему говорила – не вертись! А тету
шке Чжао следовало бы получше его воспитывать и чаще поучать!
Госпожа Ван, казалось, только и ждала этих слов. Она велела позвать наложницу Чжао и 
принялась ей выговаривать:
– Вырастила паршивое отродье, а воспитать не сумела! Прощаешь вас, так вы еще больш
е распускаетесь!
Наложница проглотила обиду и тоже принялась хлопотать возле Баоюя. На левой щеке у н
его вскочил волдырь, но глаза, к счастью, не пострадали.
Госпоже Ван было очень жаль сына, к тому же она не знала, что скажет матушке Цзя, есл
и та спросит о случившемся, и свой гнев она сорвала на наложнице Чжао.
Щеку Баоюю присыпали целебным порошком.
– Немного болит, но ничего. Если бабушка спросит, скажу, что сам обжегся, – произнес 
он.
– Тогда она станет бранить служанок, – возразила Фэнцзе. – Как бы то ни было, все равн
о рассердится.
Госпожа Ван велела проводить Баоюя во двор Наслаждения пурпуром. Здесь его встретил
и Сижэнь и остальные служанки. Узнав о случившемся, все переполошились.
Дайюй между тем очень расстроилась, когда Баоюй уехал, и вечером трижды присылала 
служанок справляться, не вернулся ли он. Услышав же, какая беда с ним случилась, сам
а прибежала и увидела, что Баоюй смотрится в зеркало, а левая щека его присыпана белы
м порошком. Девочке показалось, что ожог очень сильный, и она подбежала ближе, пос
мотреть. Но тут Баоюй замахал руками, не хотел, чтобы Дайюй, любившая все красивое, 
увидела его обезображенное лицо.
Но Дайюй, будто не заметив, спросила:
– Больно?
– Не очень. Дня через два заживет.
Дайюй посидела немного и ушла.
Как ни уверял Баоюй матушку Цзя, что обжегся сам, она сделала выговор его служанкам
.
Прошел еще день, и случилось так, что даосская монахиня, ворожея Ма – названая мать 
Баоюя – явилась во дворец Жунго. Увидев Баоюя, она даже вздрогнула от испуга и спро
сила, что произошло. Баоюй сказал, что обжегся. Она покачала головой и тяжело вздохн
ула. Затем нарисовала пальцем на лице Баоюя какие то таинственные знаки и пробормотал
а заклинание.
– Могу поручиться, что все пройдет. Это несчастье ненадолго, – сказала она и обратилась 
к матушке Цзя: – Ведь вы, госпожа, не знаете, что все это предсказано в священных будд
ийских книгах! Стоит в богатой, знатной семье родиться наследнику, как к нему сразу пр
ивязываются злые демоны, то ущипнут, то царапнут, то выбьют из рук чашку с едой, а то 
подставят ножку! Вот почему такие дети долго не живут!
Выслушав ее, матушка Цзя не на шутку встревожилась.
– А есть какое нибудь средство, чтобы избавиться от этого зла? – спросила она.
– Разумеется, есть, – заверила ее монахиня Ма, – надо совершать побольше добрых тайны
х дел, чтобы искупить грехи прежней жизни. Кроме того, в книгах, которые я упомянула, 
говорится: в западных краях есть излучающий сияние, озаряющий Бодхисаттва, которому 
подвластны зло и коварство, чинимые злыми духами, и если истинно верующие делают е
му подношения от чистого сердца, он оберегает их потомков, спасает от всяких наважден
ий и колдовства.
– А как нужно делать подношения этому Бодхисаттве? – снова спросила матушка Цзя.
– Очень просто, – отвечала монахиня. – Кроме ароматных свечей, которые вы воскуривае
те в храме, надо зажечь еще большой светильник, наполненный несколькими цзинями бла
говонного масла. Этот светильник, не угасающий ни днем ни ночью, и есть воплощение Б
одхисаттвы.
– Сколько же потребуется на день масла для этого светильника? – поинтересовалась мату
шка Цзя. – Я всегда рада совершить доброе дело!
– Точно определить невозможно, – отвечала монахиня, – смотря каков обет и каковы доб
родетели тех, кто его дал. В нашем храме, например, издавна делают подношения Бодхиса
ттве несколько княгинь и жен знатных сановников. Жена Наньаньского цзюньвана дала б
ольшой обет и жертвует в день сорок восемь цзиней масла и один цзинь фитиля, причем с
ам светильник величиной почти с глиняный чан. В светильнике жены Цзиньсянского хоу, 
который званием на ступень ниже, за день сгорает не больше двадцати цзиней масла. Что 
касается других семей, то тут по разному: у одних восемь десять, у других пять, три, а то 
и меньше.
Матушка Цзя кивнула и задумалась. А монахиня продолжала:
– Кроме того, от родителей или старших в роде пожертвований требуется больше. Но пос
кольку вы, матушка, делаете это ради Баоюя, было бы несправедливо жертвовать так мно
го. Вполне достаточно от пяти до семи цзиней масла в день.
– Ладно, пусть будет по пять цзиней, – согласилась матушка Цзя. – Рассчитываться будем 
сразу за месяц.
– Слава великому и милосердному Бодхисаттве! – воскликнула монахиня.
Матушка Цзя позвала служанку и наказала:
– Отныне, когда Баоюй будет выезжать из дому, давайте его слугам по нескольку связок 
монет на пожертвования даосским и буддийским монахам, бедным и страждущим.
Поговорив еще немного с матушкой Цзя, монахиня отправилась поболтать с другими жен
щинами и справиться об их здоровье. Дошла очередь и до наложницы Чжао, которая как 
раз в это время склеивала из лоскутков подошвы для туфель. Они поздоровались, и нало
жница велела подать монахине чаю.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
