Злобный завистник распространяет гнусную клевету;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            непутевый сын подвергается жестоким побоям
Итак, госпожа Ван позвала мать Цзиньчуань, отдала ей платье, несколько шпилек и к
олец, а затем распорядилась пригласить буддийских монахинь, чтобы помолились об 
усопшей. Мать Цзиньчуань поклонилась, поблагодарила госпожу Ван за милость и в
ышла.
Баоюй как раз возвращался к себе после встречи с Цзя Юйцунем, когда узнал о гиб
ели Цзиньчуань, и очень расстроился. Госпожа Ван его поругала, но он ни слова не 
мог сказать в свое оправдание. Тут пришла Баочай, и он, воспользовавшись момент
ом, улизнул. На душе у него было так тяжело, что он места себе не находил и, бесце
льно бродя, очутился у большого зала. Обогнув каменный экран, он собирался войт
и внутрь, как вдруг раздался грозный окрик:
– Стой!
Баоюй испуганно замер – перед ним был отец. Дрожь пробежала по телу Баоюя, и, в
здохнув, он невольно попятился назад.
– Ты что вздыхаешь? – спросил Цзя Чжэн. – Господин Цзя Юйцунь целых полдня те
бя дожидался! А ты, вместо того чтобы побеседовать с ним о чем нибудь возвышенн
ом, болтал всякую чепуху! Что случилось? Ты чем то встревожен?
Обычно находчивый, Баоюй не мог сейчас слова вымолвить и стоял в полной растер
янности. Уж очень он горевал о Цзиньчуань.
Это вывело из себя Цзя Чжэна. Он уже готов был напуститься на сына, но тут появи
лся привратник и доложил:
– Из дворца Преданного и Покорнейшего светлейшего вана прибыл человек, которы
й желает видеть лично вас, господин!
Цзя Чжэн сразу заподозрил неладное и подумал:
«С домом Преданного и Покорнейшего у меня никогда не было никаких отношений. 
За какой надобностью мог он прислать ко мне человека?..»
– Просите в зал, – распорядился Цзя Чжэн, а сам поспешил переодеваться.
В зале Цзя Чжэн увидел главного управителя дворца Преданного и Покорнейшего св
етлейшего вана. Они поздоровались, сели, выпили чаю.
– Я не посмел бы вас тревожить по собственной воле, лишь по приказу моего госпо
дина, – сказал управляющий. – Он послал меня к вам по весьма щекотливому делу, 
и я прошу вас его разобрать. За это не только мой господин вам будет обязан, но и в
ся его мелкая челядь, вроде меня.
Цзя Чжэн слушал и гадал, что случилось.
– Не будете ли вы так любезны сказать, в чем выражается просьба вашего господина
? – вставая, произнес с улыбкой Цзя Чжэн. – Объясните, пожалуйста, и я сделаю все
, что в моих силах.
– Усилий никаких не потребуется, лишь одно ваше слово, господин, – с холодной у
смешкой сказал управляющий. – У нас в доме давно живет актер Цигуань, на ролях 
молодых девиц, и вот несколько дней назад он пропал. Мы тщетно искали его повсю
ду, а потом стали, где только можно, наводить справки. Из десяти содержателей гост
иниц в городе восемь утверждают, что в последнее время Цигуань подружился с ва
шим сыном – тем самым, который родился с яшмой во рту. Я не сразу решился к ва
м обратиться, в ваш дом просто так не придешь. Тогда я доложил об этом вану, свое
му повелителю, и вот что он мне сказал: «Сбеги от меня хоть сотня актеров, я не стал 
бы разыскивать их. Но этот Цигуань уж очень искусен и ловок, знает, как угодить м
не, и я дорожу им. Так что необходимо его найти!» Короче говоря, господин велел п
опросить вашего сына быстрее отпустить Цигуаня. Мой повелитель тогда будет очень 
доволен, а я избавлюсь от ненужных поисков и расспросов.
Сказав это, управляющий отвесил Цзя Чжэну низкий поклон. Цзя Чжэн удивился, по
том рассердился и велел тотчас позвать Баоюя. Тот не замедлил явиться.
– Паршивец! – обрушился на него Цзя Чжэн. – Ладно бы ты просто сидел дома, раз 
не желаешь учиться! Но ты еще творишь безобразия?! Набрался наглости выманить 
Цигуаня из дома его светлости Преданного и Покорнейшего вана? А я за тебя отвеча
й!
Баоюй задрожал от страха и стал оправдываться:
– Отец, я ничего не знаю, ни о каком Цигуане не имею понятия! А вы говорите, будт
о я его выманил!
Баоюй заплакал.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
