Вышивающая уток неразлучниц Баочай слышит от спящего вещие слова;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            познавший волю судеб во дворе Грушевого аромата постигает сокровенные чувства 
девочки актрисы
Безмерна была радость матушки Цзя и госпожи Ван, когда они увидели, что Баоюй п
оправляется. Однако матушка Цзя опасалась, как бы Цзя Чжэн снова не вздумал поз
вать Баоюя, а потому наказала его старшему слуге:
– Если придет какой нибудь гость и господин Цзя Чжэн велит тебе позвать Баоюя, ск
ажи господину, что Баоюй еще слаб и сможет ходить лишь через несколько месяцев
, к тому же положение его звезды пока неблагоприятно, поэтому он должен соверша
ть жертвоприношения и ни с кем из чужих не встречаться. Лишь когда наступит девя
тый месяц, Баоюй сможет выйти из сада.
То же самое матушка Цзя наказала Сижэнь и велела ей передать Баоюю, чтобы не бе
спокоился.
Баоюй, услышав это, очень обрадовался. Беседовать с чиновниками для него было с
ущим мученьем, высокие шапки и парадные одежды он ненавидел, так же как поздр
авления, похороны и прочие церемонии. Он теперь не встречался ни с друзьями, ни с 
родственниками, даже родителей не всегда навещал по утрам и вечерам, как это пол
ожено. Целыми днями Баоюй гулял, играл, лежал или сидел в саду, только рано утр
ом навещал матушку Цзя и госпожу Ван, а потом предавался безделью, затевал игры 
со служанками, шутил и смеялся с ними. Когда же Баочай или еще кто нибудь прин
имался его поучать, сердился:
– Такая чистая, непорочная девочка, а сколько в ней честолюбия и лжи! Как у завзят
ого стяжателя или казнокрада! Это все выдумки предков для дураков потомков, буд
то вы скромны и кротки! Не думал я, что наступит время, когда обитательницы яшмо
вых покоев и расписных палат станут столь лицемерны! Ведь это противоречит добро
детелям Неба и Земли, которые дали людям разум и создают все прекрасное в мире!
Кончилось тем, что на Баоюя махнули рукой и не заводили с ним серьезных разгово
ров. Только Дайюй его понимала, никогда не уговаривала сделать карьеру и добитьс
я славы, за что Баоюй относился к ней с глубоким уважением.
Но оставим пока Баоюя и расскажем о Фэнцзе. После смерти Цзиньчуань она стала з
амечать, что несколько слуг и служанок ежедневно являются к ней, справляются о з
доровье, всячески льстят, приносят подарки, и в душе у нее зародились подозрения. 
Но понять, в чем дело, она не могла и однажды, когда в очередной раз ей принесли 
подарки, вечером, оставшись наедине с Пинъэр, спросила:
– Не знаешь, что все это значит?
– Неужели не догадываетесь? – усмехнулась Пинъэр. – Ведь их дочери наверняка сл
ужат у госпожи Ван! Госпоже полагается иметь четырех служанок, которым платят п
о целому ляну серебра в месяц, в то время как остальные служанки получают всего 
по нескольку сот медных монет! Одной из этих четырех служанок была Цзиньчуань, 
и каждая из этих женщин мечтает устроить свою дочь на ее место!
– Да, да, ты права! – согласилась Фэнцзе. – Поистине людям неведомо чувство мер
ы. Дочери их получают вполне прилично, да и работа легкая. Так нет, им все мало! 
Подумать только, на какую хитрость пошли! Ведь не богачки, чтобы тратиться на под
арки. Но я их проучу. От подарков отказываться не стану, а поступлю, как сочту ну
жным.
Фэнцзе ни слова не сказала об этом госпоже Ван, по прежнему принимала подарки и 
тянула время.
Но в один прекрасный день, когда к госпоже Ван пришли тетушка Сюэ, Баочай, Дай
юй и другие сестры, чтобы полакомиться арбузом, Фэнцзе воспользовалась случаем 
и сказала:
– Не стало Цзиньчуань, и у вас теперь не хватает одной служанки, госпожа! Если вы 
уже подобрали себе кого нибудь из девушек, скажите мне, и со следующего месяца 
ей будут выплачивать положенное жалованье.
– Не понимаю, зачем так много служанок? – пожала плечами госпожа Ван. – Я тебе 
уже говорила, что пора изменить этот обычай. Мне вполне достаточно тех служанок, 
которые есть.
– Откровенно говоря, вы правы, госпожа, – согласилась Фэнцзе, – но только обыча
й этот старинный. И если другие, помоложе, имеют двух служанок, то что говорить 
о вас, госпожа! А жалованье в один лян не так уж велико, на нем не сэкономишь.
– Пожалуй, – кивнула госпожа Ван. – Но пусть тогда эти деньги достанутся Юйчуань
, служанок мне больше не нужно, а ей можно платить двойное жалованье, это будет 
вполне справедливо, раз уж с ее старшей сестрой случилось такое несчастье.
Фэнцзе почтительно кивнула и повернулась к Юйчуань:
– Поздравляю тебя!
Юйчуань низко поклонилась госпоже Ван.
– Скажи мне, – снова обратилась госпожа Ван к Фэнцзе, – сколько выдают в месяц 
наложницам Чжао и Чжоу?
– Как полагается – по два ляна, – ответила Фэнцзе. – И еще наложница Чжао получа
ет два ляна на Цзя Хуаня. Всего четыре ляна да четыре связки медных монет.
– Это точно? – осведомилась госпожа Ван. – И платят им аккуратно?
– Разумеется, – не без удивления произнесла Фэнцзе.
– Дело в том, что недавно кое кто жаловался, будто ему недодали связку монет, – от
ветила госпожа Ван. – Что там случилось, не знаешь?
– Служанкам, которые находятся при наложницах, раньше платили одну связку медн
ых монет в месяц, – пояснила Фэнцзе. – Но с прошлого года стали платить меньше, 
всего по пятьсот монет, так что на каждой из служанок экономят связку монет. Я в э
том не виновата, готова была бы из своих денег доплачивать. Что получаю на них, в
се отдаю, себе ничего не оставляю. Прибавить или убавить жалованье по своей воле 
я не могу. Просила не убавлять, получила отказ. На том все и кончилось. Жалованье 
я отдаю служанкам из рук в руки, не задерживая ни на день. Вспомните, госпожа, чт
о и прежде, когда они получали жалованье из общей казны, редкий месяц обходило
сь без жалоб.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
