Когда убитые горем монахи вдруг увидели перед собой Сюань цзана, ведущего коня, и Сунь У куна с вещами, у них от испуга душа ушла в пятки.
 
 
            – Души невинно погибших явились за нами, – истошным голосом закричали они.
– Какие там еще души! – сердито крикнул Сунь У кун. – Верните нам нашу рясу! Живо!
Тут монахи повалились на колени и стали отбивать земные поклоны, непрестанно причитая:
– Дорогой отец! Ведь всем известно, что у каждого обиженного есть мститель, так же как у каждого должника заимодавец. Вы пришли расправиться с виновниками, но мы к этому делу непричастны. Погубить вас замыслил Гуан моу вместе с наставником, так что вы уж смилуйтесь над нами!
– Вот скоты безмозглые, черт бы вас побрал! – не вытерпев, воскликнул Сунь У кун. – Кому нужна ваша поганая жизнь! Говорят вам, верните рясу, и мы отправимся своим путем.
В этот момент два монаха посмелее, обращаясь к Сюань цзану и его ученику, сказали:
– Почтенные господа! Вы ведь находились в храме и должны были сгореть там. А сейчас вы вдруг пришли и требуете рясу. Кто же вы в конце концов, люди или духи 
– Ну, прямо скоты безмозглые, да и только! – смеясь, сказал Сунь У кун. – Да вы пойдите взгляните на центральный храм, а потом будем разговаривать.
Монахи с трудом поднялись с земли и отправились в передний двор. Храм действительно стоял на месте цел и невредим, двери и окна не тронул огонь. При виде этого зрелища монахи затрепетали. Теперь они поняли, что Сюань цзан – святой, а Сунь У кун истинный последователь буддизма. Приблизившись к ним, монахи земно поклонились и промолвили:
– И зачем только человеку глаза даны! Не могли распознать праведника, сошедшего на землю. Так знайте, ваша ряса находится в келье наставника.
Проходя мимо разрушенных стен и обгоревших строений, Сюань цзан тяжело вздыхал. Но келья наставника стояла невредимой. Монахи вбежали туда с криком:
– Почтенный отец! Танский монах – святой! Он не сгорел в огне. Зря сожгли столько добра! Лучше вернуть поскорее рясу.
Между тем наставник, обнаружив, что рясы нигде нет, пришел в отчаяние. Он не знал, что ответить и, не находя выхода из создавшегося положения, решил, что в живых ему все равно не остаться. Тогда он с разбега ударился головой о стену. Удар был настолько силен, что голова несчастного раскололась и из нее хлынула кровь, оросив землю.
Об этом были сложены стихи.
Увы, монаха жизнь была напрасной,
Он прожил много лет – и все ж умрет,
Стремился дерзкий, чтоб священной рясой
Стал обладать его ничтожный род.
Как мыслить мог о рясе драгоценной
Привыкший думать о простых вещах 
И замысел монаха дерзновенный
Был обречен на неизбежный крах!
От Гуан чжу и Гуан моу мало толка –
Всех ненавидя, вред другим творя,
Они ошибок допустили столько,
Что вызвали пожар монастыря.
Монахи от горя совершенно обезумели.
– Что нам теперь делать  – причитали они. – Наставник погиб, рясы нигде нет!
– Видно, кто то из вас, разбойников, спрятал ее, – сказал Сунь У кун. – Ну ка принесите мне списки монахов, я проверю! – приказал он.
Смотритель монастырских зданий тотчас же принес две книги, где были записаны монахи, послушники и работники. Всего двести тридцать человек. Сунь У кун попросил Сюань цзана занять почетное место и после этого начал по очереди вызывать монахов. Каждого из них он заставлял развязывать пояс и тщательно обыскивал. Но, несмотря на все усилия, рясы обнаружить не удалось. Тогда из всех помещений были вынесены и просмотрены сундуки, корзины и другие вещи. Однако все оказалось бесполезным.
Сюань цзан, восседавший на возвышении, был до того огорчен и зол на Сунь У куна, что решил проучить его. Он стал читать заклинание, и в тот же миг Сунь У кун повалился на землю, обхватил руками голову и, не в силах вынести адской боли, завопил:
– Учитель, остановитесь! Ручаюсь вам, что найду рясу!
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
