9月21日起,七对“复兴号”动车组在京沪高铁按时速350公里运行,京沪之间全程运行时间仅4个半小时左右,缩短了京沪两地间时空距离。
21 сентября 7 пар поездов «Фусин», т.е. «Возрождение», начали движение на высокоскоростной железной дороге Пекин-Шанхай со скоростью 350 километров в час. Скорость выросла, а это значит, что на переезд между двумя городами теперь уйдёт всего 4 с половиной часа; таким образом, пространственно-временной интервал между столицей Китая и Шанхаем существенно сократился.
“复兴号”是中国铁路总公司与国内企业、高校和科研机构共同研发制造的中国标准动车组,集成了大量现代高新技术。
Поезд «Фусин» — это стандартный моторвагонный подвижной состав, разработанный Генеральной железнодорожной корпорацией Китая совместно с китайскими предприятиями, университетами и научно-исследовательскими организациями. Машина – настоящий сборник современных высоких технологий.
中国铁路总公司相关负责人介绍,“复兴号”是中国高铁展示行业领先水平的重要标志。“复兴号”为沿线各大中心城市之间国人出行提供新的选择;进一步拉近沿线各城市间的距离,助推区域经济社会发展;进一步提升高铁线路运行效率,增强可持续发展能力。
Как заявили в Генеральной железнодорожной корпорации Китая, подвижный состав «Фусин» — важный показатель лидирующей роли Китая в отрасли. Поезд предоставляет пассажирам новые возможности для путешествий между китайскими мегаполисами, сокращает расстояния и способствует региональному социально-экономическому развитию; эффективность высокоскоростных железнодорожных магистралей повышается, качество устойчивого развития растёт.
目前,中国高速动车组保有量达到2700余组,每天开行动车组4500多列,运送旅客500多万人次,高铁动车组已累计发送旅客突破60亿人次。
В настоящее время Китай располагает двумя тысячами семьюстами высокоскоростными поездами, ежедневно в путь выходят более четырёх с половиной тысяч составов, которые перевозят больше 5 млн человек. В общей сложности высокоскоростные поезда Китая перевезли больше 6 млрд пассажиров.
京沪高铁2008年4月开工建设,2011年6月30日开通运营,设计建设速度为时速350公里,是中国一次建设里程最长、标准最高、技术最先进成熟的高速铁路。专家指出,经过6年的运营实践,全线路基、桥梁、隧道等基础设施长期保持了优良状态,运营安全各项技术条件十分稳定。截至目前,京沪高铁已累计安全运送旅客6.72亿人次。
Строительство высокоскоростной железной дороги по маршруту Пекин-Шанхай началось в апреле 2008 года, в эксплуатацию она была запущена 30 июня 2011 года. Расчётная скорость движения по полотну - 350 километров в час. Это самая длинная высокоскоростная железная дорога в Китае, созданная по самым высоким стандартам и передовыми технологиям. За 6 лет использования, как отмечают эксперты, железнодорожная инфраструктура, в том числе полотно, мосты и туннели, не утратили качеств устойчивости и безопасности, технические данные стабильны. К настоящему времени по линии перевезено 672 млн. пассажиров.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
