Россиянки стали рожать первенца на пять лет позже 
 
            俄罗斯女性生头胎的年龄推迟了5岁
Средний возраст российской женщины, впервые становящейся матерью, 26 лет. Это на пять лет позже, чем в 1990-е годы.
俄罗斯女性生头胎的年龄是26岁,比1990年代推迟了5岁。
Старение первого материнства специалисты связывают с карьерными амбициями женщин и желанием улучшить материальное положение. Президент Российского общества акушеров-гинекологов Владимир Серов заявил, что идеальный идеальный возраст для рождения первенца с биологической точки зрения - 17–19 лет. Учитывая потребность современных девушек в образовании и профессиональном росте, лучшее время для первых родов – 20-22 года.
推迟生育的原因与女性的事业野心及改善物质条件有关。俄罗斯妇产科协会会长弗拉基米尔·谢罗夫说,从生物学角度来说,生头胎的最佳年龄是17-19岁,考虑到现代女性在教育和职业发展上的需求,首次生产的最佳时间是20-22岁。
За два десятилетия также увеличился интервал между рождением первого и второго ребенка. В 1990-х он составлял в среднем три года, а в 2017 году — уже 5,6 года. Психологи отмечают, оптимальный перерыв между родами – четыре года. За это время женщина полностью восстанавливается как физически, так и психологически.
在20年间,生头胎和二胎的间隔时间也扩大了。90年代间隔是3年,2017年时已经是5或6年。心理学家称生产的最佳间隔是四年,在这期间女性的身体和心理可以完全恢复。
Врачи настаивают, крайне нежелательно откладывать рождение не только первых, но и последующих детей. После 35 лет у женщин существенно увеличивается риск рождения ребенка с пороками развития.
医生们称,最好不要推迟生产第一胎和最后一胎的时间,女性35岁以后生产的孩子患病的风险不断加大。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
