中俄青少年文化交流周于29日在黑龙江省绥芬河市开幕,1600余名中俄青少年参加,其中包括来自哈巴罗夫斯克边疆区、滨海边疆区等地的俄罗斯艺术团体,以及来自黑龙江、吉林、辽宁、内蒙古等地的中国文艺团体?;疃荚诮徊酱俳焦嗣袂楦谢ネā?
Китайско-российская неделя культурных обменов молодёжи открылась 29 октября в г. Суйфэньхэ провинции Хэйлунцзян. Чтобы лучше понять менталитет друг друга, собрались более 1600 подростков двух стран из художественных коллективов Хабаровского и Приморского краёв, других регионов России, Хэйлунцзяна, Цзилиня, Ляонина и Внутренней Монголии.
化身“友谊小使者”的中俄青少年将在一周时间内参加“星光灿烂艺术节”、“丝路盛典”、“友谊的韵律”艺术节等六场文艺演出活动,用歌声、舞蹈与乐器抒发中俄两国人民之间的深厚情感。
Молодые посланники дружбы Китая и России за 7 дней примут участие в шести фестивалях искусств - ?Яркие звезды?, ?Торжество Шелкового пути?, ?Ритм дружбы? и других; через песни, танцы и музицирование они воспевают глубокие чувства и дружественные отношения между народами Китая и России.
中俄青少年还将走进绥芬河当地的艺术院校、体育馆、图书馆、影城、茶室等地,学习中国传统礼仪,诵读中国古代诗词。中国舞蹈、茶艺、书画、电影、民间工艺等体验之旅让参观者更深刻地感受到中国传统文化的魅力。
Гости события побывают в художественных колледжах и гимназиях, на стадионе, в библиотеке, кинотеатре, чайной, где познакомятся с китайским этикетом и обычаями, китайской поэзией и прозой. Китайские народные танцы, чайная церемония, каллиграфия, живопись, кино, ремёсла дадут возможность лучше ощутить очарование традиционной культуры Поднебесной.
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
