近日,全国餐饮企业纷纷推进“光盘行动”,杜绝铺张浪费,共同创造文明、健康的生活方式。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            Недавно компании по всей стране запустили акцию  Чистая тарелка , чтобы уменьшить расточительство и массово перейти к цивилизованному и здоровому образу жизни.
北京市餐饮行业已实施多年“光盘行动”。在北京部分餐厅可以看到张贴着“文明就餐”,“食物是宝,不要浪费”等标语,很多餐厅都提供小份菜,点餐时服务员会提醒“您点的菜已经差不多了,不够再点吧。”。
Индустрия общественного питания в Пекине уже много лет внедряет концепцию  Чистых тарелок . В некоторых ресторанах Пекина можно видеть такие девизы:  Цивилизованно вкушаем пищу , или еще  Еда – сокровище, не расходуйте ее напрасно . Многие рестораны предлагают маленькие порции блюд. При заказе официант напоминает, что  заказанных вами блюд уже почти достаточно, вы можете дозаказать еще, если вам не хватит .
武汉餐饮业协会会长刘国梁表示,2013年,协会推出“光盘行动”三大举措:其一,提倡“N-1”点餐模式,10个人点9个菜。其二,减少菜量以满足两三个人的就餐需求。其三,提供打包盒,鼓励顾客将吃剩下的食物打包带走。
Лю Гуолян, президент ассоциации индустрии общественного питания Уханя, сказал, что в 2013 году ассоциация уже выступила с тремя основными инициативами акции  Чистая тарелка : во-первых, она отстаивает модель заказа  N-1 , когда 10 человек заказывают 9 блюд. Во-вторых, сократили объем порций, чтобы лучше удовлетворить потребности двух или трех человек. В-третьих, предоставляем упаковочные коробки для еды, чтобы клиенты могли забрать с собой то, что не доели.
这些措施得到了顾客的支持。“以前我请客吃饭时,总觉得应该多点些菜。现在去餐厅吃饭,服务员都会提醒适量点餐,这样挺好,现在我们都是光盘行动的参与者,努力改善餐饮文化。”顾客严先生如是说。
Эти меры активно поддержали посетители.  Раньше я приглашал гостей на ужин, и всегда думал о том, что стоит заказать больше разных блюд. Теперь, когда я иду в ресторан, официант напоминает, что заказанного уже достаточно. Это хорошо. Теперь мы все стали членами общества чистых тарелок. Стараемся повышать нашу культуру питания , - рассказал один из посетителей ресторана по фамилии Янь.
联合国近期发布报告预测,由于新冠肺炎疫情引发的经济衰退,世界濒临50年来最严重的粮食?;J澜绺鞴丫蛘诮⑻逯苹评醇跎俨鸵朔?,由此形成简朴节约的餐饮文化。
Организация Объединенных Наций недавно опубликовала отчет, в котором прогнозируется, что из-за экономического спада, вызванного эпидемией, мир находится на пороге самого серьезного продовольственного кризиса за последние 50 лет. Страны мира уже создали или создают системы и механизмы для сокращения объемов пищевых отходов, тем самым формируя простую и экономичную культуру питания.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
