近日美国大选吸引了全世界的目光,从全美多地爆发抗议冲突,到创“烧钱”记录的140亿美元,关于“美国大选”话题的热度高居不下。
俄罗斯方面也密切关注着美国大选。
当然最关心的还是新一任领导人与自己国家的之后的关系走向。
那么在对待俄罗斯问题方面,特朗普和拜登有什么区别呢?
我们来看俄专家的分析:
Дональд Трамп:  
唐纳德·特朗普:
У самого американского лидера нет открытой негативной повестки по отношению к РФ. В то же время, как справедливо заметил директор Института США и Канады РАН Валерий Гарбузов, в отношении России Трамп – уникальный президент: с пророссийской риторикой, но с ярко выраженной антироссийской политикой. 
美国领导人本身就对俄罗斯联邦态度上没有公开的否定议程。与此同时,正如美国和加拿大研究所的所长瓦列里·加尔布佐夫公平地指出的那样,在对待俄罗斯方面,特朗普是一位“特别的总统”:既发表亲俄的言论,但又有明显的反俄政策。
Джо Байден: 
乔·拜登:
 Я думаю, что есть много стран по всему миру, которые были бы рады видеть наши выборы дестабилизированными, - отметил демократ. – Но тот, кто работал на этим последовательно и никогда не сдавался, — это Россия. Я просто хочу прояснить это. Я считаю, что любая страна, которая занимается какой-либо деятельностью по делегитимизации американских выборов, открыто нарушает наш суверенитет.
"我认为世界上有很多国家会很乐意看到我们的选举破坏稳定,——这位民主党人如是说。 ——但是,谁一直在做这方面的工作,且从来没有放弃——就是俄罗斯。我只想说清楚这点。我认为,任何参与任何非法美国选举活动的国家,都公然侵犯了我们的主权。"
Между тем Байден постоянно критикует Трампа за недостаточную твердость по отношению к России, а на первых дебатах даже обозвал его щенком Путина. Политик неоднократно подчеркивал, что в случае победы усилит давление на Кремль.
与此同时,拜登不断批评特朗普在对待俄罗斯问题上不够坚定,并在首次辩论中甚至称他为“普京的小狗”。政治家一再强调,如果拜登赢得选举,他将对克里姆林宫加大施压。
Эксперты считают, что в случае победы Байдена на ноябрьских выборах шансов на какое-то улучшение российско-американских отношений нет.
俄专家认为,如果拜登赢得11月的选举,俄美关系并不会因此有任何改善的机会。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
