尽管面对新冠肺炎疫情冲击,2020年中国外贸寻找新途径,已有超万家传统外贸企业触网上线,实现逆势增长。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            Несмотря на удар пандемии COVID-19, внешняя торговля Китая продемонстрировала рост в 2020 году. Были найдены новые пути поддержания товарооборота. Так, более 10 тысяч внешнеторговых компаний КНР вышли в онлайн и занялись электронной торговлей.
1月14日中国海关总署发布数据显示,中国全年进出口总值32.16万亿元人民币,同比增长1.9%,进出口、出口规模均创历史新高。
Согласно опубликованным 14 января данным главного таможенного управления КНР, внешнеторговый оборот Китая по итогам 2020 года увеличился на 1,9%, достигнув отметки в 32 триллиона 160 млрд юаней.
对此中国商务部外贸司司长李兴乾说,2020年中国贸易创新步伐加快,跨境电商成为企业开展国际贸易的首选,超万家传统外贸企业触网上线、提质增效。前三季度,中国出口增速高于全球9.6个百分点,国际市场份额大幅跃升,货物贸易第一大国地位更加巩固。
Директор департамента внешней торговли министерства коммерции КНР Ли Синцянь отметил, что в 2020 году инновации стимулировали внешнеторговый оборот, трансграничная электронная коммерция стала главным выбором для предприятий, занимающихся внешней торговлей. Более 10 тысяч внешнеторговых компаний вышли в онлайн. За первые три квартала 2020 года темпы роста экспорта Китая были на 9,6 процентных пункта выше, чем в целом по миру. Доля Китая в международной торговле повысилась, укрепился его статус крупнейшей мировой торговой державы.
李兴乾说,2021年中国外贸挑战与机遇并存,充满诸多不确定性。下一步中国商务部将全力以赴稳外贸、推动外贸创新发展,增加海运运力,稳定市场运价,畅通国际物流,努力提升外贸产业综合竞争力。
Ли Синцянь указал, что в 2021 году внешняя торговля КНР стоит как перед вызовами и множеством факторов неопределенности, так и перед новыми возможностями. Минкоммерции КНР сделает все возможное, чтобы стабилизировать внешнюю торговлю и способствовать ее инновационному развитию. Будет вестись работа над развитием морских грузовых мощностей, стабилизацией фрахтовых ставок, снятием барьеров в международной логистике и повышением конкурентоспособности китайских внешнеторговых компаний.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
