据悉,今年春运期间,上海至成都方向将开行包括临客、直达列车、快速动车在内的9趟列车,最大限度满足旅客出行需求。
Первый добавочный поезд L234 отправился 15 января из Шанхая в Чжэнду. Более тысячи рабочих-мигрантов смогли отправиться домой в преддверии праздника Весны.
Главный традиционный праздник в Китае – Чунцзе – ежегодно приводит к транспортному буму. Поэтому железнодорожники заранее готовятся к сложному периоду. Так, только на линию Шанхай – Чжэнду во время праздников выйдут 9 типов поездов, включая дополнительный состав высокого класса.
不可否认的是,与几年前相比,随着网络、电话订票的出现,购火车票难已经有所缓解。但是,对于农民工群体来说,买票仍然面临诸多问题,如一些工地地处偏远,农民工要到车站或代售点窗口很不方便;一些农民工不会或没有时间上网订票;由于网络和电话订票预售时间更长,排队购票的农民工常常遭遇"无票可买"。
Отдельная проблема, о которой знает каждый житель КНР – покупка билетов перед праздником Весны. В этом году, как уверяют транспортники, приобрести проездные документы станет намного легче благодаря системе телефонного и онлайн-бронирования. Однако многие из рабочих-мигрантов до сих пор не пользуются современными способами заказа. Отчасти потому, что не умеют, отчасти – из-за отсутствия доступа в Интернет, занятости телефонных линий бронирования и элементарной нехватки времени. Строительные площадки, на которых в основном работают мигранты, часто расположены далеко от центральных районов городов, а это означает, что для покупки билетов людям приходится выкраивать время, добираться до центра и выстаивать очереди в билетные кассы.
Впрочем, поскольку телефонное и онлайн-бронирование стартуют раньше, чем продажи в кассах, велика вероятность, что выстояв очередь в кассу, клиент все же останется ни с чем.
解决像中国春运这样几十亿人次短时间内集中出行,对任何一个国家来说都是难题。铁路因安全性高、可达性强、票价便宜,往往是旅客特别是收入不高的农民工出行的首选,铁路运力和需求之间的矛盾就显得格外突出。
Надежность и доступность сделали железную дорогу главным выбором для пассажиров с невысокими доходами – таких как рабочие-мигранты. Как следствие, незадолго до начала праздников железные дороги Китая испытывают максимальные нагрузки.
然而,面对春运这种非常态化的高峰运输需求,有些细节仍然可待改进。比如能不能统一预售时间,让排队买票的人们可以和使用网络的人一样享受公平的起点?能不能在车站设置几台电脑,由工作人员教教前来买票的人如何网络购票?能不能多开行几列农民工专列?多听听农民工的需求,多想想如何完善工作,是不断改进的起点。
	До полного разрешения проблемы еще далеко, однако на транспорте постоянно заняты совершенствованием услуг. Среди вариантов – одновременное начало продаж в кассах и через Интернет, установка на вокзалах специальных торговых терминалов с подробными инструкциями по покупке билетов и сотрудниками вокзалов, которые помогали бы в онлайн-бронировании. И, конечно, задача номер один – введение еще большего количества рейсов.
	
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
