谢盖尔·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Есенин,1895--1925),俄罗斯诗人。他的一生很短暂,却为我们带来了大量经典的作品。让我们一起来欣赏他的这首《在那蓝幽幽的夜晚》。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            [诗歌欣赏]
Вечером синим, вечером лунным
Вечером синим, вечером лунным
Был я когда-то красивым и юным.
Неудержимо, неповторимо
Всё пролетело... далече... Мимо...
Сердце остыло, и выцвели очи...
Синее счастье! Лунные ночи!
[参考译文]
在那蓝幽幽的夜晚
在那蓝幽幽的夜晚,月色溶溶的夜晚,
缅怀往昔,我曾年青而又俊美。
不可遏阻地、不再重复地
一切都迅速飞逝……远了……掠过了……
心儿冷却了,眼神也暗淡了……
啊,湛蓝的幸福哟!月光如水的夜哟!
(黎华 译)
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
