Китай назвал откровенной ложью заявления госсекретаря США Майкла Помпео о том, что сотрудничество с Китаем не является благотворным для стран Латинской Америки. Ложь, которую повторят тысячу раз, все равно останется ложью, - подчеркнул официальный представитель МИД КНР Лу Кан.
 
 
 
 
 
            Напомним, что Майк Помпео в ходе латиноамериканского турне назвал отношения Китая со странами региона псевдодружбой, добавив, что деятельность КНР вносит коррозийный металл в экономическую кровь, давая жизнь коррупции и разрушая благое управление.
Комментируя подобные заявления, официальный представитель китайского внешнеполитического ведомства отметил, что на протяжении долгого времени США рассматривают Латинскую Америку в качестве своего собственного анклава. Они оказывают давление на страны региона, угрожают им и даже свергают правительства.
Люди способны отличить ложь от правды, истинных друзей от фальшивых, которые нарушают правила и распространяют хаос. Уверен, что страны Латинской Америки могут сделать правильный выбор, - подчеркнул Лу Кан. 
Он указал, что сотрудничество между Китаем и странами Латинской Америки следует принципам взаимного уважения, равенства и обоюдной выгоды и содействует экономическому развитию региона и повышению уровня жизни населения. На самом деле, Китай открывает новые возможности странам Латинской Америки. Обвинения госсекретаря США Майкла Помпео в адрес Китая безответственны и ничем не обоснованы, резюмировал Лу Кан.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
