在此次防控新冠病毒感染肺炎疫情中,数字经济表现格外亮眼。人们的购物、娱乐、办公需求迅速从线下转为线上,在线教育、数字文化、远程办公、生鲜电商、游戏等呈加速增长趋势。
 
 
 
 
 
 
 
 
            В условиях профилактики и контроля над эпидемией пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа (2019-nCoV), цифровая экономика продемонстрировала свои яркие преимущества и широкие возможности. В ходе шопинга, развлечений и занятия служебными делами люди стали стремительно переходить к использованию онлайновых платформ, меняя традиционный образ жизни. В областях онлайн-образования, цифровой культуры, дистанционного занятия служебными вопросами, электронной коммерции (в особенности покупки свежих овощей, фруктов и мяса и других продуктов питания), онлайн-игр и т. д. в Китае отмечается тенденция стремительного роста.
当线下餐饮和零售企业无法照常营业时,电商平台充分调动供应链优势,保障了人们的饮食等日常生活所需。数据显示,每日优鲜在除夕至农历正月初四期间的交易额较去年同期增长321%;叮咚买菜APP每日订单增长了三倍到四倍。
Когда ресторанный бизнес и ритейл не может работать в обычном режиме, платформы электронной коммерции максимально проявили свои преимущества цепочки поставок, что должным образом обеспечило удовлетворение спроса людей на продукты питания и товары первой необходимости. Статистика показывает, что с начала традиционного китайского Нового года по Лунному Календарю по четвертый день данного праздника оборот онлайн-магазина MissFreshувеличился на 321% по сравнению с тем же периодом прошлого года, а объём ежедневных заказов с помощью приложения онлайн-ритейлера Ding Dongувеличился примерно в 4-5 раза.
优酷、芒果TV、腾讯视频等在线视频平台近期纷纷推出免费观看活动,并不断补充影视内容资源供给。文化与旅游部推出“在线公共文化服务”“出行提示”两项专题公共服务,为不能出门旅游的人们提供在线观看全国博物馆线上展览的机会,并可参观国家博物馆30多个虚拟展厅。
Онлайн-видеоплатформы, такие как Youku, Mango TVи Tencent Video, в последнее время стали предоставлять пользователям бесплатные просмотры и постоянно расширяют видеотеки новыми фильмами и сериалами. Министерство культуры и туризма КНР запустило две специальные общественные услуги:  Онлайновые общественные культурные услуги  и  Рекомендации по путешествиям , что даёт людям, которые не могут отправиться в путешествие прямо сейчас, возможность онлайн-посещений музеев разных уголков страны и более 30 виртуальных выставочных залов Национального музея Китая.
这次疫情给我国经济带来了一定短期冲击,但数字经济的发展进步却在某种程度上减轻了部分影响。随着5G时代的到来,数字经济必将获得进一步发展,人民生活也将因此而更加幸福和方便。
Эпидемия пневмонии оказала краткосрочное негативное влияние на экономику Китая, но развитие и прогресс цифровой экономики в определённой степени нивелировал последствия эпидемии. С приходом эры 5Gцифровая экономика непременно получит ещё большее развитие и сделает жизнь обычных людей ещё более комфортной и независящей от отрицательных внешних факторов.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
