小时候,我们大家都应该读过买椟还珠的故事吧。买来珠宝而只留下漂亮的盒子不要里面真正价值高的珠宝。经常用来比喻没有眼光取舍不当。俄罗斯也有类似买椟还珠的故事呢!来看看吧!
 
 
 
            Жил на свете человек, который писал маслом картины.
从前有个画油画的人.
Жена и дети считали его произведения аляповатыми и бездарными. Друзья беззлобно подтрунивали над его художествами, а случайные знакомые вежливо, но недобро молчали, когда видели творения нашего героя.
他的老婆和孩子们认为他的作品平庸而拙劣. 朋友们善意地取笑他的作品, 当偶然来访的熟人看到我们主人公的作品时,便礼貌但不屑一顾地缄口不语.
- Эдуард Дмитрич неплохой инженер, - говорили за глаза сослуживцы, - но видели бы Вы его картины… И все понимающе заводили глаза, и многозначительно кивали, и морщились так, будто съели что-то кислое.
-爱德华·德米特里奇是个不错的工程师,----同事们在背后这么议论他, --可您要是看看他的画......说到这儿所有人都心领神会地翻起了白眼, 意味深长地点着头,还要皱起眉头, 好象吃了什么酸东西似的.
А Эдуард Дмитрич посвящал живописи весь свой досуг – вечера и выходные, отпуска и отгулы. Все стены в хрущёвской трёшке Эдуарда Дмитрича были увешаны картинами, которые он писал всю свою жизнь
而爱德华·德米特里奇把所有空闲时间都用于作画----每天晚上、休息日、假期还有补休的时候. 在爱德华·德米特里奇家赫鲁晓夫式的狭窄住宅里, 四壁都挂满了他用整整一生时间所画的画!
Когда Эдуард Дмитрич умер, наследники сняли картины со стен и отнесли их на помойку. Поставили у забора и заторопились домой, делать евроремонт и вообще жить нормальной жизнью, без масляной вони в воздухе и без пыльных подрамников по углам.
爱德华·德米特里奇死后,他的继承人从墙上摘下这些画扔到了垃圾坑里.把这些画堆在了栅栏旁边便急着赶回家进行欧式装修, 总之过起了平平常常的日子,空气中不再飘着油彩的臭味儿, 角落里也不再堆放布满灰尘的画框.
Однажды проходил мимо мусорных баков известный искусствовед, ценитель живописи и меценат Щепетилин. Он увидел картины и подошёл поближе. Рассмотрел их и отобрал парочку.
一天有个艺术理论家,绘画鉴赏家兼艺术资助人谢别吉林从垃圾坑旁边经过. 他看到了油画,走到近前, 仔细看了看并从其中挑选出两幅.
На одном полотне была изображена кривая кошка с человечьими глазами и грязно-розовой лентой на толстой шее. На другом - ветка пластилиновой сирени и неизвестного происхождения гриб в большой скособоченной корзине.
一幅画上用曲线画着一只猫, 长着一双人的眼睛, 粗粗的脖子上系着脏兮兮的粉红缎带. 另一幅画上斜放着一个大篮子,里面摆着蜡泥塑的丁香花,还有叫不出名字的蘑菇.
Господин Щепетилин достал из кармана швейцарский ножик, ловко отогнул скобы, вынул полотна в подрамниках и прислонил их к мусорным бакам.
谢别吉林先生从兜里掏出瑞士军刀, 动作敏捷地打开军刀, 接着把画布从画框里扯了出来,搭在了垃圾桶上.
И ушёл, унося с собой замечательные резные рамы в стиле барокко.
然后他带着精美的雕有花纹的巴洛克式画框离开了.
Говорят, он удачно их продал на одном из своих аукционов.
据说,他在一次拍卖会上成功地拍卖了这些画框.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
