火药 хо яо
Порох
Семен: Здравствуйте, мы очень рады вновь встретиться с вами в ежедневной программе Мы все говорим по-китайски. Я ведущий—Семен. Вчера мы прошли еще одно из четырех великих изобретений древнего Китая—活字印刷术, наборный шрифт, также разобрали предложение: 活字印刷术起源于中国,它推动了印刷业的发展, что переводится как: Техника наборного шрифта была изобретена в Китае, она содействовала развитию дела книгопечатания. В начале нашей программы, Анна, давайте, повторим пройденный материал.
Анна: Хорошо! 活字印刷术 дословно можно перевести как: техника книгопечатания с помощью наборного шрифта. Словосочетание 活字, это наборный шрифт, подвижной шрифт; слово 活, это передвижной, гибкий; слово 字, иероглиф, слово, шрифт. 印刷, это печать, печатный; 术 обозначает техника.
Семен: Предложение 活字印刷术起源于中国,它推动了印刷业的发展 можно перевести как: Техника наборного шрифта была изобретена в Китае, она содействовала развитию индустрии книгопечатания. 活字印刷术—техника книгопечатания; конструкция 起源于... означает брать начало, происходить от кого-либо/чего-либо; 中国— Китай. Слово 它, мы уже прошли, это оно, она, он (о неодушевленных предметах); 推动, это содействовать, способствовать; 印刷业, индустрия книгопечатания; 印刷—это печать, печатный; 业, это промышленность, дело, индустрия; частица 的—суффикс к определяемому слову; 发展, это развивать, развитие.
Анна: Дорогие друзья, только что мы кратко повторили материал прошлого урока. А сейчас приступим к изучению нового. Семен, на прошлых уроках мы уже рассказали о компасе, изобретении бумаги и технике книгопечатания, думаю, остался только порох—火药, да
Семен: Да. Порох—это вещество, аккумулирующее большое количество энергии и отдающее ее при воспламенении на производство выстрела. Он является источником тепловой энергии и газообразования. Хотя изобретение пороха и распространение его в Европе имело огромные последствия для всей дальнейшей истории человечества, но до того как порох стал известен на Западе, он уже имел многовековую историю на Востоке, а изобрели его китайцы. Анна, сначала давайте, разберем это слово.
Анна: Хорошо! 火药—это порох. 火, это огонь, пожар; 药, это лекарственный препарат, сырые материалы. А сейчас составим предложение, чтобы как следует запомнить новое слово сегодняшнего урока.
Семен: Вот например: 火药在生活中被广泛使用,它既可以制成烟花爆竹,也可以用于军事领域, что переводится как: Порох широко используется в жизни, его можно использовать для изготовления фейерверков и хлопушек, а также применять в военном деле. Сейчас разберем выражение. 火药, это порох; конструкция 在...中 означает в какой-либо области, по какому-либо вопросу, в отношении чего-либо. 生活, это жизнь, быт; служебное слово 被 указывает на пассивную конструкцию. 广泛, обширный, широкий; 使用, это использовать, применять.
Анна: 它—личное местоимение, означает неодушевленный предмет; конструкция 既...又/也... имеет значение и... и..., как... так...; 可以, это мочь, можно; 制成, делать, создавать; 烟花—это фейерверк, салют; а 爆竹—хлопушка. 用—то же значение, что и у слова 使用—использовать; 于, это универсальный предлог литературного языка, имеет значение в, с, от, для и др. 军事, это военное дело, воинский; 领域—сфера, область. Поэтому целое выражение: 火药在生活中被广泛使用,它既可以制成烟花爆竹,也可以用于军事领域, можно перевести как: Порох широко используется в жизни, его можно использовать в изготовлении фейерверков и хлопушек, а также применять в военном деле.
Семен: Хорошо! Дорогие друзья, только что мы разобрали пример, где используется слово порох. После небольшой паузы мы вам подробно расскажем об истории этого изобретения.
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
