据塔斯社10月10日报道,俄总统普京在联邦安全委员会会议上发表讲话,承认俄军使用高精度武器对乌基础设施进行了大规模打击。
В частности, удары были нанесены по объектам энергетики, военного управления и связи, сказал глава государства, подчеркнув, что это было сделано по предложению Минобороны России. Президент предупредил о жестком ответе в случае, если Украина продолжит совершать теракты на территории России.
普京表示,打击主要针对乌能源设施、军事管理设施和通讯设施,并强调这是在俄罗斯国防部的提案下进行的。他警告乌方,如果乌克兰继续在俄罗斯领土上进行恐怖袭击,俄罗斯将做出强硬的回应。
Впоследствии Путин попросил главу министерства Сергея Шойгу доложить на заседании Совета безопасности о результатах ударов.
随后,普京要求国防部部长谢尔盖·绍伊古汇报袭击的结果。
С утра 10 октября во многих частях Украины жители сообщали о взрывах. В частности, они были слышны в Киеве и Киевской области, Харькове, Одессе, Днепропетровске, Львове и в других городах. Впоследствии президент Украины Владимир Зеленский заявлял, что воздушная тревога не стихает на всей территории страны.
自10月10日上午以来,乌克兰多地居民都反映了当地的爆炸事件,特别是在基辅,哈尔科夫、敖德萨、第聂伯罗、利沃夫等城市都传出爆炸声。随后,泽连斯基表示,防空警报还未解除。
Зеленский подтвердил удары по критической инфраструктуре во всей стране.
随后,乌克兰总统泽连斯基也证实了俄罗斯对乌克兰关键基础设施的袭击。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
