附近约100块一小时_全国茶楼信息网,附近学生兼职快餐联系方式,附近招嫖约联系方式

俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 贸易俄语词汇 » 正文

女汉子必备俄语词汇,超全面

时间:2015-06-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:一、没几块肌肉怎么做纯爷们女汉子?健身- бодибилдинг, гимнастика热身-разминка俯卧撑- отж
(单词翻译:双击或拖选)
 一、没几块肌肉怎么做纯爷们女汉子?
 
健身- бодибилдинг, гимнастика
 
热身-разминка
 
俯卧撑- отжимания
 
跑步- бег
 
引体向上– подтягивания
 
组(一组,两组) подход (один, два подхода)
 
仰卧起坐- сгибание и разгибание туловища
 
屈体前伸– касание носков кончиками пальцев
 
拉伤– потянуть (связки)
 
单杠- турник
 
双杠- параллельные брусья
 
哑铃– гантель
 
杠铃- штанга
 
肌肉- мышцы
 
二头肌- бицепс
 
三头肌– трицепс
 
胸肌– грудные мышцы
 
腹肌– мышцы пресса
 
背肌– мышцы спины
 
四头肌- квадрицепс
 
运动食谱– спортивная диета
 
二、脏话都不会说怎么做纯爷们女汉子?
 
блять 通常不用于骂别人,就是素质低的俄罗斯人常说的脏话,用于句首或者是句末,常与сука 连用сука блять程度相当于汉语的CTMD 不具体骂谁,属于感叹型脏话
 
注意和语气词блин(这个词不算脏话,相当于汉语的哇塞!哇靠!我去了!晕!)的区分
 
肮脏指数★★★骂人指数★
 
сука 原意是指母狗,牝犬。但是骂人的时候转意为臭娘们等,这个词单用的时候是直接用来骂人的,也可用于熟人之间开玩笑的时候。
 
肮脏指数★★骂人指数★★★
 
пиздец 原意是指女性生殖器官,但是转意为坏事了废了不好了糟糕了完蛋了等。常用搭配方式,пиздец на хуй. 一次给一个俄罗斯客户装货,有两捆扫帚已经装到车上了,但是又掉了,结果就脏了,有的也压弯了,结果这个客户就开玩笑的语气说:ёб оно в рот,мои веники пиздец на хуй
 
肮脏指数★★★★骂人指数★
 
пиздеть 这个词的大意是说瞎话说胡话骗人瞎胡咧咧扯犊子瞎BB
 
常用方式:не пизди на хуй(命令式,理解为别扯淡了,别瞎白话了)
 
ты пиздишь на хуй(你扯淡呢,你扯犊子等等)
 
肮脏指数★★骂人指数★★
 
пизда 个人理解同пиздец区别不大常加上前置词в пизду相当于на хуй
 
肮脏指数★★★★骂人指数★★
 
ебанутый 俄罗斯人解释为脑袋空空的很蠢的那种人,但是不同于болван和идиот,这个词骂人和讽刺意义更浓。
 
肮脏指数★★骂人指数★★★
 
долпоё 这个词意义用法和程度基本同上(不知道这个词的原意和出处,望补充)
 
肮脏指数★★骂人指数★★★
 
охуевший 不要脸的、恬不知耻的、大脸不惭的、不知羞耻的。охуеть охуевший的动词形式,常用过去式,例如:ты охуел 你真不要脸。
 
肮脏指数★★骂人指数★★
 
гондом 这个词的原意是避孕套,转义骂那种很笨很蠢或者专门坏事的人,我工作的地方老板骂犯错误的俄罗斯工人的时候都是用这个。
 
肮脏指数★★★骂人指数★★★
 
三、军事口令都不会说怎么做女汉子?
 
持枪!На грудь!
 
枪放下!К ноге!
 
枪入套!В кобуру!
 
枪上肩!На плечо!
 
取枪!К ружью!(В ружье!)
 
上刺刀!Штыки примкнуть!
 
下刺刀!Штыки отомкнуть!
 
举枪!На караул!(Взять на караул!)
 
装子弹!Заряжай!
 
退子弹!Разряжай!
 
标耙!Пристрелка!
 
各就各位!По местам!
 
预备,放!Готовься,огонь!
 
准备战斗!К бою!
 
开始射击!Начинай стрелять!
 
自由射击!Свободно стреляй!(Стрелять без приказа!)
 
准备冲锋!Приготовься к атаке!
 
冲锋!В атаку!
 
全速前进!Полный ход!
 
后退!Назад!
 
单个跃进!Делай перебежку по одному!
 
跪射(立射,卧射,坐射,行进间射击!)Стреляй с колена(стоя,лежа,сидя,на ходу)!
 
向敌人扫射!Обстреляй врага!(По врагу---огонь!)
 
停放!Прекрати огонь!(Отбой!)
 
上马!На конь!(По коням!)
 
下马!С коней!
 
拔出马刀!亮刀!Сабли наголо!
 
刀入鞘!Сабли в ножны!
 
点名делать перекличку;перекличка
 
全到!Все налицо!
 
敬礼!Салют!
 
礼毕!Вольно!
 
我们不杀俘虏!Мы не убиваем пленных!
 
我们宽待俘虏!Мы великодушно обращаемся с пленными!
 
你们已陷入重围!Вы попали в плотное окружение!
 
出来投降吧!Выходите и сдавайтесь!
 
抵抗没有用!Сопротивление бессмысленно(бесполезно)!
 
举起手来!举高些!Руки вверх!Повыше!
 
一个一个地出来!Выходите по одному!
 
交械投降!Сложи(бросай)оружие!Сдавайся в плен!
 
交枪不杀!Сдадите оружие,будете живы!(Бросай оружие,не убьем!)(Сложишь оружие,не убьем!)
 
保证你们的生命安全!Гарантируем вам жизнь и безопасность!
 
不没收俘虏的财物!Не отнимаем(не конфискуем)у пленных деньги и вещи(личное имущество)!
 
对俘虏不加侮辱!Не подвергаем пленных оскорблениям!
 
对受伤者给予治疗!Оказываем раненным медицинскую помощь!
 
走!Иди!
 
跟我走!Иди за мной!(За мной!)
 
跟那个人走!Иди за тем человеком!
 
顺那条路走!Иди по той дороге!
 
别?;ㄕ?!Не хитри!(Не пускайся на хитрости!)
 
别撒谎!Не лги!
 
别怕!Не бойся!
 
不要装样子!Нечего притворяться!
 
不准搞假投降!Сдавайся без обамана!
 
不许动!Не шевелись!
 
再动就开枪!Еще шаг---буду стрелять!
 
站住,要不就开枪了!Стой,а то буду стрелять!
 
退后!Отойди назад!
 
站起来!Всать!
 
放下手!Опустить руки!
 
送你到司令部!Отправим тебя в штаб.
 
 
 
 
顶一下
(2)
66.67%
踩一下
(1)
33.33%

热门TAG: 再动就开枪


------分隔线----------------------------
栏目列表