придерживаться курса на мирное развитие
 
 
 
            坚持和平发展的方针
语境链接:
Для осуществления китайской мечты необходимо придерживаться курса на мирное развитие. Мы будем всегда твердо идти по пути мирного развития, неуклонно осуществлять стратегию открытости, нацеленную на взаимовыгоду и совместный выигрыш. Мы не только стремимся к развитию самого Китая, но и подчеркиваем свою ответственность перед мировым сообществом и свою обязанность внести вклад в глобальное развитие; мы готовы давать счастье не только китайскому народу, но и народам всего мира. Осуществление китайской мечты несет нашей планете только мир, а не вызывает потрясение, создает только шансы, а не представляет угрозу.
实现中国梦,必须坚持和平发展。我们将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,不仅致力于中国自身发展,也强调对世界的责任和贡献;不仅造福中国人民,而且造福世界人民。实现中国梦给世界带来的是和平,不是动荡;是机遇,不是威胁。
热点词组:
стратегия открытости, нацеленную на взаимовыгоду и совместный выигрыш
互利共赢的开放战略
вызывает потрясение
引起动荡
неуклонно осуществлять
始终不渝地实行
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
