а то и
[递进连接词] 连接比前一个成分在数量上更大,在活动能力上更强或者在质量上更好的同等句子成分
[语境] Они? уезжа?ют на ме?сяц, а то и бо?льше. 他们要去一个月,也许时间更长一些。
бо?лее (бо?льше) чем
[作副词用] 强调某物数量大,超过……
[语境] На?ша торго?вля ведётся бо?лее чем со ста стра?нами. 我国与一百多个国家进行贸易。
в аспе?кте чего?
从……角度(看)
[语境] Да?нную пробле?му ну?жно рассма?тривать в истори?ческом аспе?кте. 应该从历史的角度看待这个问题。
Анто?н умее?т изложи?ть свою? иде?ю в аспе?кте гносеоло?гии. 安东善于从认识论的角度来阐明自己的思想。
в ви?де чего?
用来指出与某物相似的具体事物,“像……一样,形似……”。
[语境] Посреди? за?ла бы?ли поста?влены столы? в ви?де бу?квы П. 在大厅正中,桌子被摆成字母П形。
На пло?щади стоя?л па?мятник в ви?де пирами?ды. 广场上耸立着一座形似金字塔的纪念碑。
в како?й-то ме?ре
[作副词用] 在一定程度上,多多少少。
[语境] О хара?ктере и увлече?ниях челове?ка в како?й-то ме?ре говори?т его? жили?ще. 一个人的住所在一定程度上说明他的性格和情趣。
в ка?честве кого?-чего?
作为……,用作……。
[语境] Она? прису?тствовала на суде? в ка?честве свиде?теля. 她是作为证人出庭的。
Ска?лы испо?льзованы здесь в ка?честве фунда?мента. 岩石在这里被用来做地基。
в отли?чие от кого?-чего?
与……不同。
[语境] В отли?чие от Ва?ли Ле?на о?чень общи?тельная де?вочка. 和瓦利娅不一样,列娜是个容易与人接近的女孩子。
в отноше?нии чего?
指出动作是以某人、某事为目标而发出的。
[语境] Оте?ц и мать име?ют ра?вные права? и обя?занности в отношении свои?х дете?й. 对待自己的子女父母具有同等的权利和义务。
в при?нципе
[作副词用] 基本上,大体上
[语境] Вопро?с о нача?ле заня?тий был в при?нципе решён, но не всё бы?ло подгото?влено. 关于开学的问题已大体上解决了,但尚未全部准备就绪。
В при?нципе я согла?сен с ва?ми. 我基本上同意您的意见。
в распоряже?нии кого?-чего?
与动词быть, находи?ться连用,指明对某人某物有支配权利的人或机关等。
[语境] В распоряже?нии учи?теля был це?лый час вре?мени. 整整一个小时可供教师支配。
в результа?те чего?
[作前置词用] 指明产生实际结果的原因:由于,因为。
[语境] Он излага?л лишь то?чные фа?кты, добы?тые в результа?те упо?рного труда?.
вре?мя от вре?мени. 他只讲述了好容易才取得的确切事实。
[作副词用] 通常与未完成体动词连用。强调动作的重复性:时而,有时。
[语境] Вре?мя от вре?мени он встава?л и ходи?л по ко?мнате. 他不时地站起身来在屋子里踱来踱去。
в са?мом де?ле
[作副词用] 实在,的确。
[语境] Он в са?мом де?ле хоро?ший специали?ст. 他的确是一位优秀的专家。
в своё вре?мя
[作副词用] 当时(与动词过去时连用),到时候(与动词现在时、将来时连用)
[语境] Ра?ди борьбы? с шу?мом здесь пошли? в своё вре?мя на значи?тельные расхо?ды. 当时花费了巨额经费用于消除这里的噪音。
Ты всё узна?ешь в своё вре?мя. 到时候你就全知道了。
в свою? о?чередь
[作副词用] 照样也……,也。
[语境] Он получи?л письмо? и написа?л в свою? о?чередь. 他收到一封信,并且写了回信。
в связи? с чем
指明因果关系:由于,因为。
[语境] Он был о?чень за?нят в связи? с подгото?вкой к вы?ставке. 因为筹备展览会,所以他很忙。
в си?лу чего?
指明因果关系:由于,因为。
[语境] Он де?лает э?ту рабо?ту в си?лу необходи?мости. 他做这项工作是出于需要。
всле?дствие чего?
[作结果连接词<书>] 连接分句,其中含有从前一分句中的动作引出的直接结果:因此,所以。
[语境] Он мно?го боле?л, всле?дствие чего? зако?нчил институ?т на? год по?зже. 他曾多次害病,因此他专科毕业晚了一年。