Чувство, заключенное в чувстве, расстраивает младшую сестру;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            ошибка, заключенная в ошибке, убеждает старшего брата
Итак, матушка Цзя и госпожа Ван ушли. Тогда Сижэнь села на кровать к Баоюю и с
о слезами на глазах спросила:
– За что тебя так избили?
– Ну что ты спрашиваешь? – вздохнул Баоюй. – Все за то же! Ой, как больно! Погля
ди, что там у меня на спине!
Сижэнь стала осторожно снимать с него рубашку. Стоило Баоюю охнуть, как она за
мирала. Прошло много времени, прежде чем она наконец раздела его.
– О Небо! – вскричала Сижэнь, увидев, что и спина и ноги Баоюя сплошь в синяках 
и ссадинах. – Какая жестокость! – Она не переставала ахать, приговаривая: – Слуша
лся бы меня, ничего не случилось бы! Счастье еще, что кости целы! А то остался бы 
калекой!
Появилась служанка и доложила:
– Пришла барышня Баочай.
Сижэнь быстро накрыла Баоюя одеялом. В тот же момент на пороге появилась Баоча
й. Она принесла пилюлю и сказала Сижэнь:
– Вот, возьми. На ночь размешаешь ее с вином и сделаешь примочки, кровоподтеки 
быстро пройдут!
Она протянула пилюлю Сижэнь и с улыбкой спросила брата:
– Как ты себя чувствуешь?
– Немного лучше, – ответил Баоюй, поблагодарил сестру и пригласил сесть.
Баочай заметила, что глаза его, против обыкновения, широко открыты и держится он 
спокойнее, чем всегда.
– Надо было слушаться, тогда не случилось бы такого несчастья! – покачав головой, 
со вздохом произнесла Баочай. – А как расстроены бабушка и матушка, да и мы все
…
Баочай осеклась, опустила глаза и густо покраснела.
Баоюй уловил в ее речах искренность и глубокий смысл. Баочай ничего больше не с
казала, так и сидела, потупившись, едва сдерживая слезы, теребя пояс. Не передать 
словами робость, смущение, жалость, которые отразились на ее лице!
Баоюй был так тронут, что забыл о собственных страданиях и подумал:
«Мне пришлось вытерпеть всего несколько палочных ударов, а все так жалеют меня
, так волнуются! Нет предела моей благодарности и уважения к ним! Моя смерть бы
ла бы для них настоящим горем! Но ради них я готов без сожаления отдать жизнь и 
разом покончить со всеми мирскими заботами».
Из задумчивости Баоюя вывел голос Баочай, которая обратилась к Сижэнь:
– Не знаешь, за что отец его наказал?
Сижэнь потихоньку рассказала ей все, что сообщил Бэймин.
Только сейчас Баоюй узнал, что это Цзя Хуань наябедничал отцу. Но стоило Сижэнь 
обмолвиться о Сюэ Пане, как он поспешил вмешаться.
– Не выдумывай! Старший брат Сюэ Пань не мог так поступить! – сказал Баоюй, опа
саясь, как бы Баочай не обиделась, и Баочай сразу это поняла.
«Тебя так избили, а ты беспокоишься, как бы кого не обидеть, – подумала девушка. 
– Но почему, заботясь о других, сам ты совершаешь легкомысленные поступки, вме
сто того чтобы заняться серьезным делом. Тогда и отец будет доволен, и тебе не при
дется страдать. Вот ты боишься, как бы я не обиделась за брата? Но разве я не знаю, 
что брат мой распущен и своеволен? Когда то из за Цинь Чжуна вышел скандал, а с
ейчас дело обстоит гораздо серьезнее!»
Баочай сказала Сижэнь:
– Не надо никого обвинять. Уверена, господин Цзя Чжэн рассердился лишь потому, 
что брат Баоюй всегда заводит сомнительные знакомства. Может быть, брат и сболтн
ул лишнее, но без злого умысла. А вообще то он всегда говорит правду, не боясь в
ызвать чье либо неудовольствие. Ты, Сижэнь, плохо знаешь людей, не все такие, как 
Баоюй. Мой брат, к примеру, никого не боится, что думает, то и говорит.
Сижэнь и сама пожалела, что сказала о Сюэ Пане, а теперь, после слов Баочай, совс
ем смутилась и замолчала.
Баоюй чувствовал, что Баочай хочет быть справедливой и в то же время старается за
щитить честь своей семьи – это привело его в еще большее замешательство. Наконец 
он собрался с мыслями и хотел что то сказать, но Баочай поднялась и стала прощать
ся.
– Лежи спокойно! Я завтра снова приду! Сижэнь сделает тебе из моего лекарства пр
имочки, и скоро все заживет.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
