Наши путники, углубившись в горы, очень медленно продвигались вперед и, достигнув вершины, стали спускаться вниз по западному склону, совершенно гладкому и озаренному солнцем. Чжу Ба   цзе решил передохнуть и передал ношу Ша   сэну, а сам взял свои грабли и, размахивая ими, понукал коня. Но тот ничуть не боялся Чжу Ба   цзе и несмотря на все понукания еле плелся.
 
 
            –   Брат! Ты зачем коня погоняешь      – спросил Сунь У   кун.   – Пусть идет, как ему удобно.
–   Становится поздно,   – отвечал Чжу Ба   цзе.   – Целый день мы идем без отдыха. У меня уже живот подвело. Нужно поторапливаться! Может быть, нам удастся отыскать какое   нибудь жилье и выпросить подаяние!
–   Давайте тогда я попробую. Может быть, мне удастся заставить коня идти быстрее.
С этими словами Сунь У   кун стал размахивать своим посохом и прикрикнул на коня, который вырвал поводья из рук Сюань   цзана и стрелой помчался вперед. А известно ли вам, читатель, почему конь, ничуть не боявшийся Чжу Ба   цзе, испугался Сунь У   куна    Дело в том, что пятьсот лет назад Нефритовый император пожаловал Сунь У   куну звание смотрителя конюшен и поручил ему смотреть за лошадьми. Тогда же ему было присвоено чиновничье звание бимавэнь – избавитель от конской болезни. С того времени все лошади боятся обезьян.
Напрасно пытался Танский монах удержать коня поводьями, это ему не удалось. Тогда он крепко ухватился за седло и дал коню полную волю. Конь отмахал без передышки двадцать ли и стал сбавлять бег, лишь когда очутился на полевой дорожке.
Вдруг где   то вблизи ударили в гонг, и сразу же с двух сторон появилось более тридцати молодчиков, вооруженных копьями, мечами и дубинами. Преградив путникам дорогу, они закричали:
–   Эй ты, монах! Куда едешь   
Танский монах задрожал от страха, как в лихорадке, не удержался в седле и свалился с коня. Он быстро отполз к стогу сена у дороги и громким голосом молил:
–   О всемогущие повелители! Пощадите меня, пощадите!
Два здоровенных детины, видимо главари разбойников, крикнули ему:
–   Отдавай деньги, и мы тебя не тронем!
Тут только Танский монах понял, что имеет дело с грабителями. Он приподнялся с земли и стал их разглядывать:
Один был темноликий и клыкастый,
Как дух, что со звезды Тай   суй спустился.
Второй же, что пред ними появился,
Был словно дух звезды Санмынь – глазастый.
Таких страшилищ двух узреть воочью
Никто б не пожелал, ни днем, ни ночью!
И тот, со злыми круглыми очами,
И тот, чьи зубы изо рта торчали,
По ветру космы алые, как пламя,
И бороды густые развевали.
В больших тигровых шапках были оба,
В собольих шубах и в одежде бранной,
И оба лютою пылали злобой,
Оружием размахивая рьяно.
Один держал тяжелую дубину,
Усеянную волчьими клыками,
Другой же в суковатую лозину
Вцепился волосатыми руками.
И оба, в ярой соревнуясь силе,
На тигров сычуанских походили.
Внимательно разглядев обоих главарей, Танский монах убедился в том, что один свирепее другого. Он подошел к ним, молитвенно сложил руки, прижал их к груди и сказал:
–   О всемогущие повелители! Я бедный монах, иду из далеких восточных земель на Запад за священными книгами. Меня послал Танский император. С того дня, как я покинул Чанъ   ань – столицу моего государства, прошло много дней и лет. Если у меня и были кое   какие деньги на дорожные расходы, то они давно уже израсходованы. Мы, монахи, отрешившиеся от мирских сует, живем одними подаяниями. Откуда же у нас богатства   ! Умоляю вас, повелители, будьте снисходительны и позвольте мне продолжить мой путь!
Тогда оба главаря вывели вперед всю шайку, и один из них сказал:
–   Мы здесь, словно тигры, задерживаем путников. Дорога в наших руках и нам нужен выкуп за нее, ничего больше. Какие еще могут быть снисхождения   ! Если у тебя и в самом деле нет ничего, живей снимай с себя свою рясу и оставь нам белого коня. Тогда мы пропустим тебя!
–   О великий Будда!   – воскликнул Танский монах.   – Да на что вам мое рубище    Оно все в заплатах: вот одна, вот другая. Все это собрано из одних лоскутков. Если вы отнимете мое рубище, то тем самым погубите меня. И хотя сейчас вы добрые молодцы, в последующем перерождении вы станете скотами!
Услышав такие речи, разбойники пришли в ярость и, подняв свое оружие, накинулись на Танского монаха. Тот ничего не стал им больше говорить, но в душе подумал:    Эх вы, несчастные! Зря хвалитесь своими дубинами! Вам, видно, неизвестно какой есть посох у моего ученика   .
Разбойники так расходились, что остановить их было уже невозможно. Не помня себя от ярости, они принялись колотить Танского монаха. И он, за всю жизнь ни разу не солгавший, на этот раз в отчаянии решился пойти на ложь.
–   Почтенные господа,   – взмолился он.   – Не бейте меня. Со мною вместе идут мои ученики, они немного отстали. Вот у них есть при себе несколько лянов серебра. Заранее обещаю вам его.
–   От этого монаха мы в убытке не останемся,   – вскричали разбойники.   – Ну   ка, ребята, свяжите его!
Все как один навалились на Танского монаха, скрутили его веревками, а затем подвесили высоко на сук дерева.
Тем временем трое злосчастных спутников гнались пешком за своим наставником. Чжу Ба   цзе балагурил и громко хохотал:
–   Интересно знать, где сейчас наш учитель, куда умчал его конь   
И вдруг они заметили своего наставника на высоком суку придорожного дерева.
Чжу Ба   цзе продолжал шутить:
–   Глядите, братцы!   – сказал он.   – Наш учитель заждался нас и от скуки полез на дерево, да еще качается на суку, словно на качелях!
Сунь У   кун сразу же понял, в чем дело, и прикрикнул на Чжу Ба   цзе.
–   Замолчи ты, Дурень! Он не сам полез, кто   то подвесил его на сук. Вы идите помедленнее, а я слетаю вперед и узнаю, что случилось.
О, волшебный Сунь У   кун! Быстро взбежав на пригорок, он стал пристально вглядываться вдаль и увидел шайку разбойников. Это обрадовало его.    Вот удача,   – подумал он,   – на ловца и зверь бежит   .
Сунь У   кун тотчас же встряхнулся и мигом превратился в чистенького, благообразного послушника лет шестнадцати, одетого в черную рясу. За спиной у него висел синий холщовый мешок. Семеня ногами, послушник подбежал к дереву, на котором висел Танский монах, и окликнул его:
–   Наставник! Что с вами случилось    И откуда взялись эти злодеи   
–   Брат мой!   – отвечал Танский монах.   – Зачем спрашивать    Ты бы лучше помог мне…
Но Сунь У   кун не унимался:
–   Чем занимаются эти люди    Кто они такие   
–   Эти люди преградили мне путь,   – отвечал Танский монах.   – Они задержали меня и потребовали денег за проход. Но денег у меня, как тебе известно, нет. Вот они и подвязали меня сюда и ждут твоего прихода, чтобы ты им уплатил. Иначе придется отдать им нашего белого коня.
Эти слова рассмешили Сунь У   куна, и он сказал:
–   Наставник мой, ты неисправим! Я видел много монахов, но такого мягкотелого, как ты, не встречал. Ты – посланец самого Танского императора и идешь на Запад к Будде, как же ты можешь отдать своего коня   дракона   
Но Танский монах возразил ему:
–   Брат мой! Что поделаешь    Гляди, как меня избили, а потом еще подвесили на этот сук.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
