谚语是广大劳动人民智慧的结晶,能体现不同民族的生活经验与智慧。不论是俄国还是中国,都有不少蕴含哲理的谚语与格言,下面就一起来赏析一下吧!
И сила уму уступает.
宁以智取,不以武攻。
идти в огонь и воду
赴汤蹈火
Из одного большого котла.
吃大锅饭
иметь большие (широкие)возможности(перспективы);многое можно Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
江山易改,本性难移。
Как грибы после дождя.
雨后春笋。
Как рыбы в воде.
如鱼得水
Как собака на сене (сама не ест и другим не дает).
占着厕所不拉屎。
Капля и камень долбит.
滴水穿石
Капля по капле и камень долбит
滴水石穿
Ко всякой бочке затычка.
什么活儿都能替;什么事都想插一杠子
когда сделано глалное-все заботы кончаются
一了百了
Кому много дано, с того много и спросится.
能者多劳。
Кончил дело - гуляй смело.
事毕一身轻。
Конь – на четырёх ногах, и тот спотыкается.
人非圣贤,孰能无过。
Корень учения горек, да плод его сладок.
苦尽甘来。
Красива птица перьем, а человек уменьем
鸟美看羽毛,人美看学问
Кто хочет, тот добьётся.
有志者事竟成。
Куй железо, пока горячо.
趁热打铁。
легкомысленно отмахиваться
一笑置之
Лес рубят-щепки летят.
无风不起浪。
Лиха беда начало.Первый блин комом
凡事开头难
ловить рыбу в мутной воде
混水摸鱼
Лучше один раз своими глазами увидеть,чем сто раз услышать.
百闻不如一见
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
百闻不如一见。
Лучше поздно,чем никогда.
晚做总比不做好。
И сила уму уступает.
宁以智取,不以武攻。
идти в огонь и воду
赴汤蹈火
Из одного большого котла.
吃大锅饭
иметь большие (широкие)возможности(перспективы);многое можно Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
江山易改,本性难移。
Как грибы после дождя.
雨后春笋。
Как рыбы в воде.
如鱼得水
Как собака на сене (сама не ест и другим не дает).
占着厕所不拉屎。
Капля и камень долбит.
滴水穿石
Капля по капле и камень долбит
滴水石穿
Ко всякой бочке затычка.
什么活儿都能替;什么事都想插一杠子
когда сделано глалное-все заботы кончаются
一了百了
Кому много дано, с того много и спросится.
能者多劳。
Кончил дело - гуляй смело.
事毕一身轻。
Конь – на четырёх ногах, и тот спотыкается.
人非圣贤,孰能无过。
Корень учения горек, да плод его сладок.
苦尽甘来。
Красива птица перьем, а человек уменьем
鸟美看羽毛,人美看学问
Кто хочет, тот добьётся.
有志者事竟成。
Куй железо, пока горячо.
趁热打铁。
легкомысленно отмахиваться
一笑置之
Лес рубят-щепки летят.
无风不起浪。
Лиха беда начало.Первый блин комом
凡事开头难
ловить рыбу в мутной воде
混水摸鱼
Лучше один раз своими глазами увидеть,чем сто раз услышать.
百闻不如一见
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
百闻不如一见。
Лучше поздно,чем никогда.
晚做总比不做好。
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
