近日,因沉船救援工作饱受批评,韩国总理郑烘原宣布辞职,理由是"通过这次事故看到韩国相应环节有太多问题,为此向国民表示深深的歉意。自己作为国务总理,理应承担全部责任并辞去现有职务。希望大家能团结一致,继续完成搜救工作。" 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            На днях премьер-министр Южной Кореи Чон Хон Вон взял ответственность на себя за трагедию с крушением парома ?Севоль? и подал в отставку. Он также принес извинения народу, родным и близким пострадавших за выявленные в результате крушения проблемы государственного управления, попросив всех сплотиться ради завершения поисково-спасательных работ. 
"岁月号"救援工作的确存在很多问题,但这需不需要总统之下的政府最高首脑引咎辞职?不过,如果考察韩国政坛的历史,就会发现,总理辞职并不是一个让人意外的举动——整个韩国,除去悲伤之外,都弥漫着一股"失败主义"的情绪,认为这次悲剧是国家、民族的失败。总理下台,可谓是对这种情绪的回应。 
В спасательных работах в ?Севоль? действительно было обнаружено много проблем, но должен ли премьер-министр брать на себя всю ответственность за это? Если внимательно взглянуть на историю этой страны,то можно заметить, что подобных историй было немало. На самом деле в настоящее время на этой стране лежит печать неудачи и стыда. Многие считают, что это трагедия не только погибших в морской катастрофе, но и всей страны и корейской нации. Чтобы загладить и смягчить ситуацию,премьер подал в отставку. 
韩国政府因为救援不利,近日饱受批评。4月19日,《中央日报》发表题为《韩国是一个"三流国家"》的社论——"岁月号沉船事故已经发生了4天,韩国社会已经陷入了严重的集体失范和集体精神崩坏的境地。人们对政府不信任,奇谈怪论层出不穷,疑问不断被放大。""一个国家的水准和能力只有在重大灾难时才能得到展现,韩国表现出来的,就是一个三流国家。" 
Южнокорейское правительство подверглось серьезной критике со стороны своих СМИ после катастрофы. 19 апреля в южнокорейской газете ?JoongAng llbo? была опубликована передовая статья под названием ?РК, страна третьей категории? (имеющая в виду слабый, отсталый характер этой страны). В передовице было отмечено, что спустя 4 дня после случившейся катастрофы, в стране намного ухудшились общественный порядок и нравственное поведение людей,недовольных результатами проведения неудачных спасательных работ. В настоящее время люди не доверяют правительству, в обществе распространяются разнообразные слухи, сомнения увеличиваются с каждой минутой. Могущество государства проверяется в серьезной катастрофе, очевидно, спасательные работы, организуемые правительством, не отвечали запросам и надеждам народа. Наше государство - это страна третей категории, несмотря на высокие промышленные технологии и процветающую экономику,- говорится в передовой。 
韩神大学教授尹平重称,"韩国虽然发展规模愈益扩大,但并没有完善的突发事件应急机制。"尽管相关的预防和救援措施已经大致确立,但执行者都抱着漫不经心的态度,并没有积极预防灾难和处理好善后问题。" 
По словам одного из преподавателей южнокорейского вуза, хотя в последние годы в стране динамично развивается экономика, но не была отработана система реагирования на возникновение экстренных ситуаций. Поэтому,когда происходят катастрофы,обнаруживается и слабость правительства. Правительство и соответствующие организации не обратили на это достаточного внимания, чтобы предотвратить катастрофы и ликвидировать их последствия. 
高丽大学教授朴吉声则指出,韩国实现"突击式现代化",只热衷于眼见的繁荣,而忽略了看不见的其他领域,增长至上主义在韩国根深蒂固。除此之外,还有三种文化背景所导致了社会?;旱谝皇呛廖薷莸睦止壑饕濉5诙呛廖薅圆叩拿跋罩饕?。第三是自己例外主义——相信自己能在灾难后存活下来。 
Еще преподаватель вуза отметил, что РК сделала большой скачок в ходе модернизации страны. Но правительство устремлено только к видимому процветанию, к росту ВВП, в то же время игнорируя другие области, прямо не связанные с развитием экономики. Кроме того, многие южнокорейцы подвержены слепому оптимизму в жизни, они не верят в потенциальные риски. Если даже они подвергаются опасности, то они считают, что у них все равно будет хорошо. Самостоятельно выжить после катастрофы –это исключительный случай. 
韩国人自认"三流国家",这似乎不符合一般国人对韩国人的印象。在多数人的认知中,韩国人民族自豪感强烈,对本国文化、饮食也情有独钟。的确,韩国人对本国传统文化认同感很高,但对韩国近代国家、政治和社会方面,恰好相反。2006年美国芝加哥大学全国舆论中心对34个民主国家的国民的"爱国心与自豪感"进行了调查。调查结果显示,韩国仅排名第31位。所以正是这种不佳的自我评价促使国民对政府严格要求,怕真沦落到三流国家的行列。 
?Страна третьей категории? не соответствует принятому облику этой страны в глазах мирового сообщества. По мнению большинства людей южнокорейцы гордятся свой страной, свой культурой, признают превосходство своего государства. Но в области политики и социальной жизни, гордость народа намного сократилась. По результатам опроса, проведенного чикагским университетом на тему ?патриотизм и гордость своей страной?, среди опрошенных из 34-х демократических государств,южнокорейцы занимают только 31-е место в рейтинге. Из-за такой недовольной самооценки южнокорейцы часто строго требуют с правительства,беспокоясь, что страна действительно попала в ряды отсталых стран. 
韩国人的"耻感"十分独特。尽管韩国已经是举世公认的发达国家,但许多国民却并不完全认同。但另一方面,这种知耻而后勇的心态有助于促进社会发展,帮助韩国实现了二战后经济上的腾飞。所以,此中也有值得亚洲邻国借鉴之处。 
У южнокорейцев своеобразное чувство стыда. РК является современным и процветающим государством, это уже признано во всем мире. Только сами корейцы с этим еще не полностью согласны. Но чувство стыда, с другой стороны, способствовало развитию общества, принесло Южной Корее экономический скачок после Второй мировой войны. Поэтому в этом есть нечто, чему стоит поучиться соседним странам. 
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
