俄语里有许多常见的固定搭配词组,是需要我们背下来的。在一些考试中这些固定搭配的词组往往会成为考点,所以,同学们赶快行动起来吧!拿下它们!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            а то и
[递进连接词] 连接比前一个成分在数量上更大,在活动能力上更强或者在质量上更好的同等句子成分
[语境] Они? уезжа?ют на ме?сяц, а то и бо?льше. 他们要去一个月,也许时间更长一些。
 бо?лее (бо?льше) чем
[作副词用] 强调某物数量大,超过……
[语境] На?ша торго?вля ведётся бо?лее чем со ста стра?нами. 我国与一百多个国家进行贸易。
в аспе?кте чего?
从……角度(看)
[语境] Да?нную пробле?му ну?жно рассма?тривать в истори?ческом аспе?кте. 应该从历史的角度看待这个问题。
Анто?н умее?т изложи?ть свою? иде?ю в аспе?кте гносеоло?гии. 安东善于从认识论的角度来阐明自己的思想。
в ви?де чего?
用来指出与某物相似的具体事物,“像……一样,形似……”。
[语境] Посреди? за?ла бы?ли поста?влены столы? в ви?де бу?квы П. 在大厅正中,桌子被摆成字母П形。
На пло?щади стоя?л па?мятник в ви?де пирами?ды. 广场上耸立着一座形似金字塔的纪念碑。
в како?й-то ме?ре
[作副词用] 在一定程度上,多多少少。
[语境] О хара?ктере и увлече?ниях челове?ка в како?й-то ме?ре говори?т его? жили?ще. 一个人的住所在一定程度上说明他的性格和情趣。
в ка?честве кого?-чего?
作为……,用作……。
[语境] Она? прису?тствовала на суде? в ка?честве свиде?теля. 她是作为证人出庭的。
Ска?лы испо?льзованы здесь в ка?честве фунда?мента. 岩石在这里被用来做地基。
в отли?чие от кого?-чего?
与……不同。
[语境] В отли?чие от Ва?ли Ле?на о?чень общи?тельная де?вочка. 和瓦利娅不一样,列娜是个容易与人接近的女孩子。
в отноше?нии чего?
指出动作是以某人、某事为目标而发出的。
[语境] Оте?ц и мать име?ют ра?вные права? и обя?занности в отношении свои?х дете?й. 对待自己的子女父母具有同等的权利和义务。
в при?нципе
[作副词用] 基本上,大体上
[语境] Вопро?с о нача?ле заня?тий был в при?нципе решён, но не всё бы?ло подгото?влено. 关于开学的问题已大体上解决了,但尚未全部准备就绪。
В при?нципе я согла?сен с ва?ми. 我基本上同意您的意见。
в распоряже?нии кого?-чего?
与动词быть, находи?ться连用,指明对某人某物有支配权利的人或机关等。
[语境] В распоряже?нии учи?теля был це?лый час вре?мени. 整整一个小时可供教师支配。
 в результа?те чего?
[作前置词用] 指明产生实际结果的原因:由于,因为。
[语境] Он излага?л лишь то?чные фа?кты, добы?тые в результа?те упо?рного труда?.
вре?мя от вре?мени. 他只讲述了好容易才取得的确切事实。
[作副词用] 通常与未完成体动词连用。强调动作的重复性:时而,有时。
[语境] Вре?мя от вре?мени он встава?л и ходи?л по ко?мнате. 他不时地站起身来在屋子里踱来踱去。
в са?мом де?ле
[作副词用] 实在,的确。
[语境] Он в са?мом де?ле хоро?ший специали?ст. 他的确是一位优秀的专家。
в своё вре?мя
[作副词用] 当时(与动词过去时连用),到时候(与动词现在时、将来时连用)
[语境] Ра?ди борьбы? с шу?мом здесь пошли? в своё вре?мя на значи?тельные расхо?ды. 当时花费了巨额经费用于消除这里的噪音。
Ты всё узна?ешь в своё вре?мя. 到时候你就全知道了。
в свою? о?чередь
[作副词用] 照样也……,也。
[语境] Он получи?л письмо? и написа?л в свою? о?чередь. 他收到一封信,并且写了回信。
в связи? с чем
指明因果关系:由于,因为。
[语境] Он был о?чень за?нят в связи? с подгото?вкой к вы?ставке. 因为筹备展览会,所以他很忙。
в си?лу чего?
指明因果关系:由于,因为。
[语境] Он де?лает э?ту рабо?ту в си?лу необходи?мости. 他做这项工作是出于需要。
всле?дствие чего?
[作结果连接词 <书>] 连接分句,其中含有从前一分句中的动作引出的直接结果:因此,所以。
[语境] Он мно?го боле?л, всле?дствие чего? зако?нчил институ?т на? год по?зже. 他曾多次害病,因此他专科毕业晚了一年。
в то вре?мя как
[时间连接词] 当……时 [对比连接词] 然而
[语境] В то вре?мя как происхо?дит осе?нний лов, не?которые иду?т в лес на охо?ту. 在秋季该捕鱼的时候,有些人却去森林里打猎。
Ле?том в Яку?тске температу?ра иногда? поднима?ется до 39 гра?дусов, в то вре?мя как зимо?й быва?ют шестидесятигра?дусные моро?зы.在雅库斯克夏天气温有时高达39度,然而冬天也常出现零下60度的严寒。
в то же вре?мя
[作副词用] 与此同时,同时,然而。
[语境] Я ви?дел, что он расстро?ен, но в то же вре?мя не знал, чем ему? помо?чь. 我看出来,他心情不好,但是同时却又不知道如何来帮助他。
в ча?стности
其中也有,其中包括。
[语境] Писа?телю необходи?мо хорошо? знать иску?сство вообще?, и в ча?стности жи?вопись. 作家必须对艺术有个总的了解,其中也包括绘画。
в честь кого?-чего?
为了庆祝……,为了纪念……。
[语境] В честь оконча?ния шко?лы был устро?ен бал. 为了庆祝中学毕业举行了舞会。
за исключе?нием кого?-чего?, каки?м
除去,不算某人某事。
[语境] На экску?рсию пое?хал весь класс, за исключе?нием больны?х. 除了有病的,全班都游览去了。
за счёт чего?
1)用某人的钱开支;2)指出某个事物是作为达到某个目的的手段而使用的。
[语境] Большо?е коли?чество жилья? стро?ится за счёт госуда?рства. 大量住房由国家投资兴建。
Успе?хи дости?гнуты за счёт улучше?ния организа?ции рабо?ты. 成绩是靠改善组织工作取得的。
к тому? же
[作接续连接词] 连接含有补充报道的句子成分或句子:况且。
[语境] Река? была? бу?рная, к тому? же дово?льно широ?кая. 水流湍急,况且河面相当宽。
ме?жду про?чим
[作副词用] 不认为有特殊的意义;顺便地;[作插入语用] 书写时用逗号隔开。附带提起,顺便说说。
[语境] К нам зашёл капита?н и в разгово?ре ме?жду про?чим предупреди?л, что ско?ро начнётся ка?чка. 船长来看我们,并在谈话中顺便预先通知我们,马上就要开始颠簸了。
Он, ме?жду про?чим, хорошо? танцу?ет. 附带说一句,他跳舞跳得不错。
на ба?зе чего?
[作前置词用] 与具体名称连用。以某物为基础,为起点;在某物的基础上。
[语境] В бу?дущем на ба?зе но?вых минера?льных исто?чников мо?жно бу?дет откры?ть но?вые куро?рты. 将来在新矿泉的基础上可以开辟新的疗养区。
на днях
[作副词用] 1)在最近的某一天,不久;2)不久之前;几天以前。
[语境] Я прие?ду к тебе? на днях. 我最近就到你那里去。
На днях была? си?льная гроза?. 最近有过大雷雨。
на основа?нии чего?
[作前置词用] 根据,基于。
[语境] На основа?нии докла?да коми?ссии вопро?с был решён. 依据委员会的报告,问题解决了。
на осно?ве чего?
[作前置词用] 根据,基于。
[语境] Догова?ривающиеся сто?роны де?йствуют на осно?ве взаи?много дове?рия. 谈判各方在相互信赖的基础上采取行动。
на протяже?нии чего?
在……时期内。
[语境] На протяже?нии всего? полёта связь с косми?ческим кораблём была? отли?чной. 在整个飞行期间同宇宙飞船的通信联络非常好。
 на ре?дкость
[作副词用] 与性质形容词或副词连用:极度,异常;[作谓语 <口>] 稀奇,少见。
[语境] Она? отлича?лась на ре?дкость живы?м умо?м. 她的特点是头脑异常灵活。
Таки?е мастера? на ре?дкость. 这样的能工巧匠不多见。
на са?мом де?ле
[作副词用] 实际上,确实。
[语境] Она? на са?мом де?ле была? очень краси?ва. 她确实非常漂亮。
не в себе?
[作谓语 <口>] 心情很不好
[语境] Он не в себе?, у него? сы?на уби?ли. 他很伤心,他的儿子被人打死了。
не в си?лах
[作谓语] (接不定式)无力,没办法,不能。
[语境] Никто? не в си?лах помо?чь мне. 谁都没办法帮助我。
не в состоя?нии
[作谓语] (接不定式)无力,不能。
[语境] Она? так уста?ла, что не в состоя?нии разгова?ривать. 她太累了,连说话的力气都没有了。
не под си?лу кому?
[作谓语] 不适合某人的能力,对某人来说不能胜任。
[语境] Нелёгкая зада?ча нам не под си?лу. 任务不轻,我们干不了。
Ей бы?ло не под си?лу одно?й снять карти?ну. 她一个人是摘不下这幅画的。
не по себе? кому?
[作谓语] 1)不舒服,有点??;2)不好意思,不自在;不痛快。
[语境] Его? зноби?ло, ему? бы?ло не по себе?. 他觉得发冷,不舒服。
От его? слов ему? бы?ло не по себе?. 听了他的话他感到不痛快。
не по си?лам кому?
[作谓语] 不适合某人的能力,对某人来说不能胜任。
[语境] Эта рабо?та ей не по си?лам. 这项工作她不能胜任。
Реши?ть э?ту зада?чу ему? бы?ло не по си?лам. 这道题他解不出来。
не сто?лько... ско?лько...
[递进连接词] 连接句子的同等成分,其中后一成分同前一成分相比更有意义、更重要。与其说是……,不如说是……。
[语境] Наступле?ние бы?ло рассчи?тано не сто?лько на внеза?пность, ско?лько на организо?ванность и преблада?ние но?вой те?хники. 进攻与其说是为了达到出其不意的目的,不如说是为了显示组织性和新技术装备的优势。
по времена?м
[作副词用] 强调动作的重复性。偶尔,有时。
[语境] Он внима?тельно слу?шал и по времена?м одобри?тельно улыба?лся. 他注意听着,偶尔还赞许地微微一笑。
по кра?йней ме?ре
至少。
[语境] В на?шу спорти?вную кома?нду ну?жно по кра?йней ме?ре де?сять челове?к. 我们运动队至少需要10个人。
по слу?чаю чего?
用来指出某个动作产生的原因,指出有重大意义的事件,并于此事件而进行某项活动。
[语境] Прави?тельство устро?ило приём по слу?чаю пребыва?ния в стране? главы? дру?жественного госуда?рства. 为友好国家元首到达我国,政府举行了招待会。
пре?жде чем
[时间连接词] 在……之前。
[语境] Прошла? це?лая неде?ля, пре?жде чем мать собрала? их в доро?гу. 在母亲给他们准备好上路的东西之前,已经过去了整整一周。
Пре?жде чем приступи?ть к заня?тиям физкульту?рой, непреме?нно посове?дуйтесь с врачо?м. 在开始体育活动之前,一定要征询医生的意见。
само? собо?й
<口> 不用说,无疑,当然,自然。
[语境] Само? собо?й, он сде?лает всё как ну?жно. 不用说他将把一切都按需要做好。
сам (сама?, само?, са?ми) по себе?
独自地;没有别人支持;就其本身而论。
[语境] Он жил оди?н, сам по себе?. 他一个人独自生活。
Само? по себе? ин одно? сре?дство ни хорошо?, ни пло?хо, оно? оце?нивается то?лько по дости?гнутым результа?там. 任何一种方法,就其本身而言,既不能说好,也不能说不好,它是按所获得的结果来评价的。
своего? ро?да
[作代词用 <书>] 独特的。
[语境] Соревнова?ния бу?дут для них своего? ро?да трениро?вкой пе?ред Олимпи?йскими и?грами. 对他们来说比赛是奥林匹克运动会前的一种独特训练。
со вре?менем
[作副词用] 在一定的时间之后;以后。
[语境] Из него? со вре?менем вы?йдет неплохо?й учи?тель. 将来他会成为一名不错的教师。
с учётом чего?
注意到,考虑到某个情况。
[语境] Дома? там постро?ены с учётом возмо?жного землетрясе?ния. 考虑到可能发生地震,在那里建了房子。
тем бо?лее
[作语气词用] 强调所说的话的后一部分的重要性。
[语境] Оди?н он рабо?тать не смо?жет, тем бо?лее нала?дить но?вую маши?ну. 他不能单独工作,更不要说调整新机器了。
тем вре?менем
[作副词用] 在这个时候,同时。
[语境] Они? пришли? домо?й, со?лнце тем вре?менем се?ло. 他们到家了,同时太阳也落下去了。
тем не ме?нее
[作对别-让步连接词用] 尽管这样,然而,仍然,但是。
[语境] Мы о?чень торопи?лись, тем не ме?нее мы не смогли? успе?ть во?время. 我们急急忙忙地赶,然而我们仍未能准时赶到。
тем са?мым
[作副词用] 因此,所以。
[语境] В шко?ле она? люби?ла литерату?ру, мно?го чита?ла и тем са?мым подгото?вила себя? к поступле?нию на филологи?ческий факульте?т. 在中学她喜欢文学,读了许多书,这样,她就为自己进入语文系学习做好了准备。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
