用俄语写姓名时,各组成部分之间不用标点符号,但译成汉语时,要用分读号“·”(圆点)把名字,父称和姓隔开。例如:
	  Иван Сергеевич Солнцев
	  伊万·谢尔盖耶维奇·索恩采夫
	 
	 名字和父称可以简化,只写第一个字母,后面加句号,按字母名称来读;译成汉语时也可只写第一个汉字,各部分之间仍然用分读号隔开。例如:
	  В. В. Зайцев(弗·弗·扎伊采夫)
	  А. С. Семёнов(阿·谢·谢苗诺夫)
	 
	
	
	用俄语写姓名时,各组成部分之间不用标点符号,但译成汉语时,要用分读号“·”(圆点)把名字,父称和姓隔开。例如:
	  Иван Сергеевич Солнцев
	  伊万·谢尔盖耶维奇·索恩采夫
	 
	 名字和父称可以简化,只写第一个字母,后面加句号,按字母名称来读;译成汉语时也可只写第一个汉字,各部分之间仍然用分读号隔开。例如:
	  В. В. Зайцев(弗·弗·扎伊采夫)
	  А. С. Семёнов(阿·谢·谢苗诺夫)
	 
	
	

热门TAG: 谢尔盖耶维奇