对于俄语初学者来说,如何在纷繁复杂的俄语单词中找到调心和调型,成为了一个难点。今天我们就以调型一为例,为大家列举调型一常用的几种语言情境。了解了应用条件,读起来就不是问题啦。
ИК-1 употребляется:
调型一用于以下情境:
1)в нейтральных ответах:
用于中性色彩的回答中:
--Когда ты приезжаешь?
(你几点走?)
--Завтра. В одиннадцать утра.
(明天。上午十一点。)
2)при выражении завершённости в конечных синтагмах простых и сложных предложений:
在简单句和复合句尾部表完结意义:
Зарница начинала ярко блестеть на горизонте (Л.Толстой).
(远处的光亮在地平线上闪耀。)
Слепой знал, что в комнату смотрит солнце (В. Короленко).
(盲者知道,阳光照进了房间。)
3)при выражении завершённости семантико-синтаксически завершённых частей простого, сложного и бессоюзного предложений в случае отсутствия сопоставления или противопоставления этих частей:
用于在简单句、复合句和无连接词句中对比或对照部分的语义完结:
Чеченцы отъехали назад, /и стрельба прекратилась. (Л.Толстой)
(车臣人向后撤退,射击也停止了。)
Ребёнок иногда вдруг присмиреет, /сидя подле няни. (Н.Гоголь)
(孩子有时会突然安静,坐在保姆的近旁。)
Кутузов приказал готовиться на новый бой, /чтобы добить неприятеля(Л.Толстой).
(为了彻底粉碎敌军,库图佐夫下令备战)
У ворот увидел я старую чугунную пушку;/улицы были тесны и кривы; /избы низки/ и большей частью покрыты соломой. (А.Пушкин)
(在大门旁我看见一管笨重生锈的炮,街道拥挤又曲折,低矮的小木屋,大部分被干草覆盖。)
4)при произнесении заглавий, названий, объявлений:
用于说出标题、名称和解释:
Роман Н.Осторовского “Как закалялась сталь”.
(尼·奥斯特洛夫斯基的小说《钢铁是怎样炼成的》。)
Роман Ф.Достоевского “Преступление и наказание”.
(费·陀思妥耶夫斯基的小
说《罪与罚》。)
Передача для школьников “Куда пойти учиться”.
(青少年节目《到哪去学习》。)
5)при передаче желания, совета:
用于表达愿望和建议:
Я хотел бы поговорить с вами.
(我想和您谈谈。)
Я бы посоветовал вам не ехать.
(我建议您不要去。)
Откройте окно. Здесь очень душно.
(打开窗户吧,这里很闷。)
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
