二格句的主要成分是由独立的名词第二格表示的单部句。  名词第二格(可数的用复数,不可数的用单数)在指示事物存在的同时,还表示事物的数量。
	 
	二格句纯属口语句型。用来生动的描述所存在的食物,常伴有语气词,感叹词以加强表现力。例如:
	 
	(1) Ну и наруду!人可多了!
	(2) Уж и грибов!蘑菇多级了!
	(3) Ох и шушу!可吵死人了!
	(4) Только и цветов, цветов!到处是花!
	(5) Теперь только и забот...眼下都是操心事...
	(6) Ишь книг-то, книг-то.瞧,有多少书??!
	(7) Еды-то ,еды-то, -- сказал генерал.将军说:饭菜丰盛极了!
	(8) То-то смеху, -- сказал он, возвращаясь.他回来说:真笑死人了!
二格句在结构上有以下的特点:
	1、 用系词быть半系词оказаться,источник вунь гуо стать等表示时间格式(现在时常用零位)。例如:
	(1) В лесу грибов оказалось.林中发现有许多的蘑菇。
	(2) Дел бывает по воскресеньям!星期天常有许多事。
	2、 可又表示主题,客体或疏状关系的扩展成分。例如:
	(1) У него ура, источник вунь гуо талантов.他很聪明,有才智。
	(2) От детей шума!孩子们吵个没完。
	(3) С огородом работы!菜园子里有许多活!
	(4) Уже с утра крику.从一大早就大吵大叫。
	 
	二格句在文学作品和报刊中很常见。例如:
	 
	(1)Иду я , лежат двое без сапог... Крови, крови.
	我正走着,发现两个没穿鞋的人……到处都是血。
	(2)Помнишь, источник вунь гуокак мы га Красную площадь салют ходили смотреть? Народу, прожектора...
	还记得我们去红场看烟火吗?人山人海,还有聚光灯……
	(3)В сочнениях – живые зарисовки, неизбитое опимание природы, юмор. Но ошибок, ошибок!
	文章中有生动的速写,有不落俗套的写景,有幽默。但是,错误多得不得了。
	
	
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
