刑法 уголовное правоы
	违反刑法 нарушение уголовного права
	刑事责任 уголовноя ответственность
	犯罪 совершить преступление
	过失犯罪 совершить преступление по неосторожности;                                
	
	故意犯罪 умышленное преступление
	犯罪未遂 несовершенное преступление
	犯罪的中止 прекращение преступления
	既遂罪 совершенное преступление
	共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц всовершении преступления)
	
	违法 нарушение закона;правонарушение
	违法乱纪 нарушение законов и дисциплины
	违法行为 противозаконный поступок;правонарушение
	悬案 неразрешенное дело
	
	有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным
	破案的线索 нити,ведущие к раскрытию преступления
	案子的线索断了 потерять нити,ведущие к делу
	
	罪名 обвинение
	非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т。д。)
	伪证罪 ложные показания;лжесвидетельство
	伪造;隐匿;销毁证据 подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожение улик
	
	渎职罪 должностное преступление
	侵犯……财产 посягать на……имущество
	利用职权 злоупотребление служебным положением
	贪赃 взяточничество;брать взятки
	
	贪赃枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие
	侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение
	侵吞社会财富 присвоение(хищение)общественного достояния
	贪污 хищение;казнокрадство;взяточничество
	泄露国家机密 разглашение свдений,составляющих государственнуютайну
	
	分赃 дележ добычи;делить награбленное (краденное)
	赃款 расхищенные деньги
	赃物 краденое;ворованные вещи
	伪造公文 подделка(фольсификация)документов
	走私 контрабанда;заниматься контрабандой
	投机倒把 спекулировать;заниматься спекуляцией
	倒卖 перепродавать;перепродажа
	违禁品 запрещенные товары(предметы)
	超越职权 выходить за рамки служебного положения
	擅离职守 самовольно оставить служебный пост
	
	挪用公款 самовольно использоватьобщественные(государственные дельги)в личных целях
	(畏罪)潜逃;在逃 скрыться;убежать
	携公款潜逃 скрыться с краденными общественными деньгами
	伪造国家货币 подделка валюты;фальшивомонетничество
	伪造有价证券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т。д。
	
	诈骗 вымогательство;мошеничество
	侵害行为 попирание;посягательство
	正当防卫 законная защита
	惯偷 закоренелый вор;вор-профессионал
	惯犯 рецидевист
	
	窝赃 укрыть краденные вещи
	销赃 сбыть краденные вещи(краденное)
	招摇撞骗 мошенничать;мошеннические проделки
	窝赃 совершать преступление в разных местах
	销赃 совершать преступление вооруженной бандой
	招摇撞骗 бандитизм
	
	流窜作案 избивать,громить,грабить
	持械聚众 массовая драка;групповое избиение
	叛乱罪 вынудить признание путем допроса с применением пыток
	打、砸、抢 фабриковать;измышлять(что-то);вымысел
	聚众半殴 клевета;оговаривать
	
	弄讯逼供 клеветническая кампания
	捏造 злостно клеветать;возводить злостный поклеп
	诽谤罪 клеветнический донос
	诬蔑宣传 незаконный арест
	
	诬告陷害 намеренно искать повода для скандала
	诬蔑性的告密 убийство;дела об убийстве
	非法拘禁 тяжкое преступление
	寻衅滋事 судебно наказуемый проступок(преступление)
	
	
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
