俄语中Молодой、Младший、Маленький等词都有“小”、“年轻”的意思,那么你知道他们之间的区别吗?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            1. Молодой 年轻的、青年的——(与старый相对)
在非公共场合,称呼陌生男性青年为молодой человек—小伙子。
比较级:моложе + П2——比...更年轻
例:
Молодое поколение 年轻一代
способный молодой врач 有才能的青年医生。
Молодой человек, вы знаете, где здесь банк? 小伙子,你知道银行在哪儿吗?
Он выглядит моложе своих лет. 他看起来比他的实际年龄小。
2、 Младший 年幼的、年纪小的
用于表达“弟弟”、“妹妹”等年纪较小的晚辈。
例:
Младший брат 弟弟
Младшая сестра 妹妹
Младший в семье. 家中年纪最小的。
У меня есть младший брат на пять лет моложе меня. 我有一个小我五岁的弟弟。
3、Маленький 小的、矮的、渺小的——(与большой相对)
常用于表示规模、范围或者程度小,其后面多接非动物名词,少数情况下也可表示年龄小。
例:
маленькая буква 小写字母
маленький домик 小房子
Дом очень очень маленький - едва может вместить троих человек. 房子很小很小——勉强能容下三个人。
Эта кошка свирепа, как маленький тигр. 这只小猫像小老虎一样凶。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
