俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭
 
 
 
 
 
            配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平时的积累。
  выгода、благо、польза、прибыль
  基本意思“利益”
  благо指对人和社会有益的一切,意为“福利”、“利益”,较笼统。复数表示财富
。
  на благо 为......利益。
  Мы трудимся на благо социалистической Родины.我们为社会主义祖国的利益而
劳动。
  выгода 指经济、物质方面具体利益。往往带有贬义。
  例如:стремиться к личной выгоде и славе 追求个人名利
  польза泛指益处、好处、利益,较具体。
  в пользу 有利于,为......利益
  на пользу 有效果。如:Лекарство пошло больному на пользу.这药对病人有效
果。
  прибыль(阴)利润
  чистая ~纯利润; валовая ~毛利
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
